"شيئ ما حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey oldu
        
    • Bir şeyler oldu
        
    İşler kontrolden çıktı ve ne yapacağımı bilemedim ve sonra benim için her şeyi değiştiren bir şey oldu. TED كانت الأمور خارجه عن السيطرة ولم أكن أعرف ما يجب القيام به، ولكن شيئ ما حدث أدى إلى تغير كل شيئ بالنسبة لي.
    Bana bu işi verdiniz ancak bir şey oldu. Open Subtitles التي منحتني إياها بهذه الوظيفة، لكن شيئ ما حدث
    Galiba bir şey oldu ve bunu birine anlatmaya ihtiyacınız var? Open Subtitles حسناً, أنظر, من الواضح أنَّ شيئ ما حدث وتريد أن تتكلم مع شخص ما بخصوصه صحيح؟ نعم
    O gün sokakta Bir şeyler oldu. Sende bir değişiklik var ve bilmem lâzım. Open Subtitles شيئ ما حدث لك في ذلك الشارع شيئ غير دواخلك احتاج معرفة ماهو
    Sonuçta bu adama Bir şeyler oldu. Open Subtitles شيئ ما حدث لهذا الشخص
    Arkadaşıma bir şey oldu. Onu hastaneye götürmeliyim. Open Subtitles شيئ ما حدث لصديقى يجب أ أنقله للمستشفى
    Bak. Orada bir şey oldu. Open Subtitles شيئ ما حدث هناك شيئ سيئ للغاية
    Sanırım o evin içinde o çocuğa bir şey oldu. Open Subtitles وخمنت ان شيئ ما حدث للفتى في ذلك المنزل
    Bak, bir şey oldu. Open Subtitles اسمعي .. شيئ ما حدث
    bir şey oldu. Sorun değil. Open Subtitles شيئ ما حدث حسناً
    Onunla alakası yoktu. Bana bir şey oldu. Open Subtitles لم يكن ذلك شيئ ما حدث لي
    bir şey oldu sandım. Hayır. Open Subtitles -أعتقدت أن شيئ ما حدث
    - Dün gece Weller ile bir şey oldu. Open Subtitles شيئ ما حدث مع (ويلر) الليلة الماضية
    bir şey oldu. Open Subtitles شيئ ما حدث
    Boulder'da bir şey oldu. Open Subtitles (شيئ ما حدث لـ (بولدر
    bir şey oldu. Open Subtitles شيئ ما حدث ..
    Arkadaşıma Bir şeyler oldu! Open Subtitles شيئ ما حدث لصديقتي
    Bir şeyler oldu. Open Subtitles شيئ ما حدث
    Bir şeyler oldu işte. Open Subtitles فقط شيئ ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus