"شيئ مختلف" - Traduction Arabe en Turc

    • farklı bir şey
        
    • Farklı bir şeyler
        
    Ve benim yaşadıklarımda hep bir sorun çıktı. Şimdi farklı bir şey olsun istiyorum. Open Subtitles بالرغم من أن ما نلته كان لديه منافعه أبحث عن شيئ مختلف الآن
    farklı bir şey söyleyecek misiniz, onu bilmek istiyorum. Open Subtitles لذلك, ما أريد أن أعلم هو, هل ستقول أي شيئ مختلف,
    Yapımcıların farklı bir şey yapmanın heyecan verici alışılmışın dışında olacağını düşündü. Open Subtitles منتجيّ ظنوا بأنه سيكون مشوقاً بفعل شيئ مختلف خارج نطاق البرنامج
    farklı bir şey, gerçekten ilaç gibi gelecek bir şey. Open Subtitles شيئ مختلف.. شيئ فعلاً يملأ المعدة
    Fakat, bir süre sonra Farklı bir şeyler isteyeceksin, gerçek olan bir şeyler dışındaki şeylerden çok içindekilere... Open Subtitles لكن بعد فتره سوف تحتاجين الي شيئ مختلف شيئ حقيقي شخصاً يهتم قليلاً بما في الخارج
    - Farklı bir şeyler yaptı. Open Subtitles هي فعلت شيئ مختلف
    farklı bir şey, gerçekten ilaç gibi gelecek bir şey. Open Subtitles شيئ مختلف.. شيئ فعلاً يملأ المعدة
    Her gün farklı bir şey giyebilme özgürlüğüne sahip olmak gibi. Open Subtitles الحرية في ارتداء شيئ مختلف كل يوم
    Carly'de farklı bir şey dikkatinizi çekti mi? Open Subtitles ؟ هل لأحظتوا أي شيئ مختلف في كارلي .. ؟
    Bu oldukça farklı bir şey. Bilmiyorum belki de uzaylı bir şey. Open Subtitles بل هذا شيئ مختلف تماماً شيئ فضائي
    farklı bir şey söylemeyecektir. Open Subtitles هو لن يقول شيئ مختلف عما قلت لكم
    farklı bir şey yapmana gerek yok. Open Subtitles اسمع ليس عليك ان تفعل اي شيئ مختلف
    Ama seks. Bu biraz daha farklı bir şey. Open Subtitles . و لكن الجنس، هو شيئ مختلف
    Bu sefer farklı bir şey. Open Subtitles شيئ مختلف هذة المرة
    Senden farklı bir şey beklemezdim, Alissa. Open Subtitles (Alissa), ما كنت لأتوقع أي شيئ مختلف منك
    - Broşür tamamen farklı bir şey, tamam mı? Open Subtitles -دليل المنتجات شيئ مختلف تمام، حسناً؟
    farklı bir şey. Open Subtitles شيئ مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus