"صاحيا" - Traduction Arabe en Turc

    • ayık
        
    • uyanık
        
    • uyanıktım
        
    Her şey şaka. Ben senin kadar ayık kalamıyorum. Open Subtitles كل هذا مزحة لا أستطيع أن أبقى صاحيا أكثر منك
    Carlos ayık olacak ama sen daima aşağılık bir orospu çocuğu olarak kalacaksın. Open Subtitles كارلوس سيصبح صاحيا و لكنك ستبقى دائما مجرد منحط ابن عاهرة
    - Birinin Henry adına ayık kalması gerek, değil mi? Open Subtitles حسنا . يجب ان يبقى أحدا صاحيا من أجل هنري . صح؟
    Böylece o florsan cildin beni tüm gece uyanık tutmaz. Open Subtitles لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل
    Sınavlara hazırlanırken uyanık kalmak için bunu kullanırdı. Open Subtitles لقد أحب استعمال الأشياء لكي يبقي نفسه صاحيا خلال تأدية الأمتحان
    Tekrar uyuma. Bana uyanık lazımsın! Open Subtitles لا ترجع تنام من فضلك احتاجك ان تكون صاحيا ً
    Vagonda dinlenirken bir şey oldu. Bir rüya gördüm ama... uyanıktım. Open Subtitles حدث شيء ما بينما كنت ،أستريح في العربة رأيتحلملكنيكنت صاحيا.
    Her kesiği hissedebilmen için seni ayık tutacağım. Open Subtitles سوف اتأكد من انك سوف تبقي صاحيا لمدة كافية لتحس بكل قطعة
    Bir gece ayık kalamdın değil mi? Open Subtitles هل تستطيع البقاء صاحيا لليلة واحدة هل تستطيع ؟
    Harikadır, ayık ve kusmuş olmak istiyorsan. Open Subtitles هذا جيد، إذا تريد ان تكون صاحيا وقيئ.
    Roger'ın ayık kalmasına yardım ettim. 9 yıldır içmiyor. Open Subtitles -لقد أصبح صاحيا منذ 9 أعوام" ".
    ayık olduğunda. Open Subtitles عندما تكون صاحيا
    ayık değilim.! Open Subtitles ! ـ أنا لست صاحيا
    - Marco'yu görmeye giderken ayık mıydınız? Open Subtitles هل كنتَ صاحيا حين سرتَ لتقابل (ماركو)؟
    uyanık kalmak için bir şeyler alabileceğimiz bir yer olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا عن مكان اين يمكنك الذهاب اليه للحصول على شيئ يبقيك صاحيا
    Şu anda bir insanı her türlü koşul altında uyanık tutacak bir hap üstünde çalışıyoruz. Open Subtitles .. ونحن الان نعمل على حبوب . تبقي الأنسان صاحيا تحت أي ظروف كانت ...
    Eğer yeteri kadar uyanık kalabilirse tabi. Open Subtitles لو إستطاع البقاء صاحيا لوقت كافٍ.
    Evet, bir kişiyi günlerce uyanık tutacak ilaçlardan tutun da biyomekanik dış iskeletlere ve nano tanecik teknolojisine kadar her şeyi araştırıyoruz. Open Subtitles أجل، إنّها تنتقل من الحبوب التي تبقى الشخص صاحيا لأيام متتالية... إلى الهياكل الخارجية البيوكيميائية وصولا إلى تقنية الجسيمات المتناهية الصغر. يا لها من شركة.
    uyanık kal! Open Subtitles ابقى صاحيا!
    - Bilinçsizce mi diyorsun? - Yok, olay sırasında kesinlikle uyanıktım. Open Subtitles تقصد لا وعيا - لا ، كنت صاحيا الوقت كله بالتأكيد -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus