"صادماً" - Traduction Arabe en Turc

    • şok
        
    • sarsıcı
        
    Aslında, şok edici oldu diyebiliriz. Gönderdiğinizde ölümüydüler? Hayır! Open Subtitles كان أمراً صادماً في الحقيقة هل كانت ميتة حين أرسلتها ؟
    Halkın tutkulu bir şekilde Tanrı'nın yaratışında insanların özel bir yeri olduğuna inandığı bir toplumda soyumuzun hayvanlara dayandığı iddiası oldukça şok ediciydi. Open Subtitles بالنسبة لمجتمع مؤمن بشدة أن الإنسان له مكانة خاصة في خلق الرب الادعاء بإننا انحدرنا من الحيوانات كان صادماً
    Parlamento binasının önündeki vahşet şok ediciydi. Open Subtitles العنف اللذي أحدثوه خارج بيت العموم البريطاني كان صادماً.
    Bu dönüşüm sarsıcı olabilir, sadece bizim için, ruhumuz için değil, ama etrafımızdakiler için de. Open Subtitles يُمكنُ لهذا الاعتناق أن يكونَ صادماً ليسَ بالنسبةِ لنا فقط، لأرواحِنا لكن بالنسبة للذينَ حولنا
    Üç yaşımdayken çok sarsıcı bir şey görmüştüm. Open Subtitles -رأيتُ شيئاً صادماً عندما كنتُ في الثالثة
    Simon, şok oldun biliyorum ama şunu bilmeni isterim. Open Subtitles انظر , سايمون , انا افهم ان ذلك يبدوا نوعا ما صادماً لذا , اريدك ان تعلم انه
    Yargıç, elimde bu davaya şok edici ve heyecanlı bir ışık tutacak kanıt var. Open Subtitles أيّها القاضي، أملك الآن دليلا سيسلّط ضوءاً صادماً و نابضاً بالحياة على هذه القضية.
    Elbette ki, diğerlerine acayip ve şok edici gelmiş olabilir ama, aramızdaki yazışmaların başkaları tarafından okunacağını hiç düşünmedik ve onların hoşuna gidecek şekilde yazmadık ki. Open Subtitles بالطبع قد يبدو الخطاب صادماً أو غريباً في نظر الآخرين لكننا لا نتوقع أن يقرأ الناس رسائلنا ولا نكتب ما نكتبه لفائدتهم
    Ama çok sayıda oy vermediğinde evet oynamaları şok olurdu. Open Subtitles لكن سيكون صادماً إذا صوتوا بـ"نعم" بينما الجميع صوتوا بـ"لا"
    Çünkü bu video şok ettiği halde, tüm hikayeyi anlatmadı. Open Subtitles لأنه رغم ان ذلك الفيديو كان صادماً لم يقم برواية القصة كاملة
    Bu sana şok verici gelebilir, ancak herkes paralı bir asker değildir. Open Subtitles هذا قد يكون صادماً إليك ولكن ليس الجميع مرتزقة
    Bütünüyle şok ediciydi fakat avukatlardan biri araştırmacımıza, şüpheli sermayeyi nasıl taşıyabileceği konusunda önerilerde bulundu. TED وما كان صادماً حقاً أن جميع المحامين باستثناء واحداً زودّ محققنا باقتراحات عن كيفية نقل هذه الأموال المشبوهه .
    Bunun üzerinizde şok etkisi yaratabileceğinin farkındayım. Open Subtitles أدرك أن الخبر قد يكون صادماً لك
    Bu kadar yıldan sonra, her şeyi arkanda bıraktıktan sonra birisinin hayatına girip hepsini yeniden uyandırması senin için bir şok olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّه كان أمراً صادماً... بعد كلّ تلك السنوات، بعدما وضعت كلّ ذلك وراءك، أن يدخل شخص ما إلى حياتك ويقلبها من جديد.
    İlk başta şok oldum fakat daha sonra aştım bunu, sonra da gayet normal gözüküyor. Open Subtitles كان صادماً, لكنني تخطيته وبدا طبيعياً
    Koma halinden uyandığınızda bu sizin için bir şok olabilir ama... Open Subtitles قد يكون أمراً صادماً عندما تستيقظ من سبات...
    şok ediciydi. Hepimiz sarsıldık. Open Subtitles لقد كان موته صادماً لنا جميعاً.
    {\1c00FFFF}{\3c000000}{\4c000000}Michael Bluth, sarsıcı bir şey keşfettiğine inanıyordu. Open Subtitles أعتقد (مايكل بلوث) أنه وجد أكتشافاً صادماً
    İyi bir rahibi öldürsen sarsıcı olurdu! Open Subtitles لكن قتل قس حَسَن؟ سيكون أمراً صادماً!
    Çok sarsıcı bir olay. Open Subtitles ‫كان ذلك صادماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus