"صديقي القديم" - Traduction Arabe en Turc

    • eski arkadaşım
        
    • eski dost
        
    • kadim dostum
        
    • yaşlı dostum
        
    • eski arkadaşımı
        
    • eski erkek arkadaşım
        
    • eski dostuma
        
    • - Eski dostum
        
    • benim eski dostum
        
    • eski arkadaşlarımın
        
    Oradaki eski arkadaşım Lyman'ın yer değiştirmesi gerek. Open Subtitles حَسناً، صديقي القديم ليمان هناك يحتاج للتبديل.
    Catherine, eski arkadaşım Albay Boyle'u hatırlarsın. Open Subtitles كاثرين ،هل تذكرين صديقي القديم كولنيل بيول
    Son 50 yıl senden hiçbir şey götürmemiş, eski arkadaşım. Open Subtitles الخمسون سنة الماضية كانت لطيفة لك يا صديقي القديم
    Dur bakalım George, eski dost! Biliyorsun ki burada kalman gerekiyor. Open Subtitles الآن ، جورج ، صديقي القديم تَعْرفُ انه يَجِبُ أَنْ تَبْقى
    Fry, kadim dostum, ölmeden önce, söylemek isterim ki-- Open Subtitles فراى , يا صديقي القديم , قبل ان اموت , اريد ان اقول ...
    Zamanı geldiğinde, hazır olacağım, yaşlı dostum. Open Subtitles عندما يحين الوقت، سأكون جاهزاً، يا صديقي القديم
    O anda, eski arkadaşım ve yeni cici babamın suratını buruşturduğunu farkettim. Open Subtitles "هذه فكرة هائلة." وهنا، على وجه صديقي القديم الذي أصبح بالنسبة لي حمو، أعتقد أنني رأيك تكشيرة.
    Ben şehirden gitmeden önce eski arkadaşım Sam ile tanışman gerektiğini düşündüm. Open Subtitles قبل ان اغادر المدينة اظن انه الوقت المناسب (لتقابل صديقي القديم (سام
    Merhaba Komiserim, eski arkadaşım. Open Subtitles مرحباً أيها القائد، صديقي القديم
    Charlotte bu da benim eski arkadaşım, Christian. Open Subtitles شارلوت، وهذا هو صديقي القديم والمسيحية.
    Bu eski arkadaşım ne dedi? Open Subtitles إذا ما لدى صديقي القديم هذا ليقوله ؟
    eski arkadaşım Barton dışında kimse bugün evleneceğimi bilmiyor. Open Subtitles في الواقع لا أحد يعرف إنّني ساتزوج اليوم... باستثناء صديقي القديم بارتون.
    Doğru.Biraz hassas bir konu, eski dost. Open Subtitles ، حسنً . مسألة حساسة في الواقع يا صديقي القديم
    - Uzun zaman oldu eski dost. - Burada olduğun için şanslıyız. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل صديقي القديم أنا محظوظ لأنك هنا
    2006 patlama fıçısı. Elveda eski dost. Open Subtitles اوه , انفجار البرميل في 2006 وداعا , صديقي القديم
    Katılıyorum, kadim dostum. Open Subtitles بلا شك, صديقي القديم
    Bu gün burada büyük bir zafer kazandık, yaşlı dostum. Open Subtitles لقد ربحنا نصراً عظيماً اليوم هنا,يا صديقي القديم
    Ve tabi eski arkadaşımı göreceğim için de. Open Subtitles ولرؤية صديقي القديم مرة آخرى , بالتأكيد
    Aynı gün, eski erkek arkadaşım çağırdı ve akşam yemeği için ısrar etti. Tahmin et nereye götürdü beni. Open Subtitles بنفس اليوم إتصل بي صديقي القديم وأصر أن يدعوني الى وجبة العشاء, توقعوا أين دعاني ؟
    Hayır, bak. Güzel bir gün için çıkmıştım, eski dostuma rastladım... Open Subtitles كلا، لقد كنت أمشي في هذه الظهيره الجميلة، وقابلت صديقي القديم
    - Eski dostum Conrad' gittim. Open Subtitles -حسناً,.. قصدت منزل صديقي القديم كونراد ..
    Akshay, benim eski dostum. O Esha'nın nişanlısı. Open Subtitles أكشاي، ابن صديقي القديم سيعلن خطوبته على ايشا مالهوترا
    Ephemerid@turkcealtyazi.org Sadece bu yeni arkadaş, eski arkadaşlarımın standartlarını taşımıyor. Open Subtitles الأمر فقط أن هذه الصديقة الجديدة لا تطابق معايير صديقي القديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus