"صرحاء" - Traduction Arabe en Turc

    • dürüst
        
    • dürüstüz
        
    • karşı açık
        
    Çok azımız tamamen ve acımasız olarak dürüst olma yeteneğine sahip. TED قليلون منا لهم القدرة على أن يكونوا صرحاء تماما مع أنفسهم.
    Pekala beyler, dürüst olun. Vajinam beni şişman mı gösteriyor? Open Subtitles أريدكم أن تكونوا صرحاء معي، هل عضوي الأنثوي يجعلني سمينة؟
    Şu an hazır dürüst olmuşken, uçağı neden yaptığımı anlatayım. Open Subtitles بما أننا صرحاء للغاية الآن، سأخبرك عن سبب بنائي للطائرة
    Sanırım bir çok nedenden dolayi bu konuda gerçekten dürüst olmuyoruz. Cinsiyetten konuşmak gerçekten çok zor. TED وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع.
    Eğer kendinize karşı dürüst olabilirseniz, aslında o sizden bile daha zeki ve daha sadece beş yaşında. TED وإن كنتم صرحاء مع أنفسكم، فستقرون بأنها أكثر ذكاء منكم أيضاً، مع أنها في الخامسة من العمر.
    Anlaman gerek, dürüst olmak gerekirse, evrenin inşası hiç de kusursuz değil. Open Subtitles إنظر .. كي نكون صرحاء إلى حد ما .. الخامة التي يتكون منها الكون بعيدة كل البعد عن الإتقان
    Sadece, birbirimize karşı dürüst olmalıyız. Open Subtitles الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا
    Hadi dürüst olalim, sen çalismak istemiyorsun. Open Subtitles الان , دعنا نكون صرحاء انت لا تريد ان تعمل
    Ama birbirimize karşı dürüst olacağımıza söz vermiştik. Open Subtitles لكننا تواعدنا على أن نكون صرحاء مع بعضنا
    dürüst olmak gerekirse, efendim, emin değiliz, ancak bu deneyebileceğimiz en son konfigürasyonlardan biriydi. Open Subtitles لنكون صرحاء لست متأكدة لكن هذه واحدة من الطرق لتجربتها
    "Hadi dürüst olalım. Eğlenceli doğum günleri, rutin "pasta yediğimiz doğum günlerinden kurtulmak için bir fırsat. Open Subtitles لنكن صرحاء , بقدر متعة أعياد الميلاد نستطيع عوض ذلك
    Partide şehirdeki en güzel 20 kadın olacak ama dürüst olmak gerekirse senin yanında mum gibi sönük kalacaklar. Open Subtitles إنه حفل لأجمل عشرون إمرأة في المدينة لكن لو كنّا كلنّا صرحاء, لا يمكنهم تجاهل إمرأة مثلك
    Ama birbirimize karşı dürüst olmak zorunda olurduk. Open Subtitles لكن يتوجب علينا ان نكون صرحاء تماماً مع بعضنا البعض
    Hastalarımıza karşı dürüst olmadıkça, bize güvenmelerini nasıl bekleriz? Open Subtitles كيف يمكننا أن نطلب من مرضانا الوثوق بنا إن لم نكن صرحاء معهم؟
    - En azından dürüst davranıp önceden söylemişler. Open Subtitles على الأقل إنهم صرحاء وواضحين بها لأن عادتًا، كما تعلمين
    Her hareketimizi inceleyen, sırrımız olmasın diye bizi birbirimize karşı dürüst tutan teknolojimiz var. Open Subtitles تبقينا صرحاء حتى لا يكون لدينا أية أسرار
    Her hareketimizi inceleyen, sırrımız olmasın diye bizi birbirimize karşı dürüst tutan teknolojimiz var. Open Subtitles . لدينا هذه التقنية ، فحص كل حركة لنا تبقينا صرحاء حتى لايكون هناك أي أسرار
    İkimizin de birbirimize karşı dürüst olması gerek, değil mi ikiz kardeş? Open Subtitles يجب أن نحاول أن نكون صرحاء مع بعضنا أيتها الأخت التوأم.
    - Çok yardımseversin, ama dürüst olmak gerekirse onu vergiden kısmak için işe aldık. Open Subtitles ولكن لنكون صرحاء .. بارنيل كان السبب الرئيسي في حصولنا علي الارض والاعفاء الضريبي
    Kendimiz hakkında da dürüstüz, Bo.. Open Subtitles نحن صرحاء بشأن طبيعتنا بو
    Bu herkesin birbirine karşı açık olması için iyi bir fırsat. Open Subtitles هذه فرصة جيدة لنكون صرحاء مع بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus