"صعباً للغاية" - Traduction Arabe en Turc

    • çok zor
        
    • O kadar zor
        
    • kadar da zor
        
    • çok ağır
        
    • çok zordu
        
    Tam ortada yakalandım. çok zor bir durumdu. Open Subtitles لقد كنت عالقاً في الوسط لقد كان موضعاً صعباً للغاية
    Bir-iki tane bulmak zor değil, ama sekiz çok zor. Open Subtitles واحد او اثنان ليس من الصعب العثور عليها لكن العثور على 8 نظائر يعد أمر صعباً للغاية
    İnip kendimizi tanıtma fırsatını bulmayı çok isteriz, ancak gemimizi yok ederseniz, bu...çok zor olacak. Open Subtitles نود بشدة النزول على كوكبكم وتقديم أنفسنا ولكن إذا دمرتم السفينة هذا سيكون صعباً للغاية
    İçimden bir ses bunun O kadar zor olmayacağı. Open Subtitles هنالك ما يخبرني بأنَّ هذا لن يكون صعباً للغاية
    O kadar zor değilmiş. Şok silahını getir. Open Subtitles هذا لم يكن صعباً للغاية أحضر الصاعق
    Gördün mü? O kadar da zor değilmiş. Open Subtitles أترى، ذلك لم يكن صعباً للغاية.
    Yaklaşık 20 yıl önce bir tahtasız sörf kazasında omuriliği yaralanan Bay Rivlin yatılı yardımcılarının masrafı çok ağır gelene dek çaresizce kendi başına yaşamaya çalıştı, Open Subtitles السيد (ربلين) الذي يكفكف جراحه و آثار شلل جسده بعد نجاته من حادث سير منذ عشرين سنه و الذي حاول بيأس الاعتماد على ذاته الى أن أصبح الإعتماد على نفسه صعباً للغاية عليه
    Bozulmamış bir DNA örneği bulmak çok zor olacak. Open Subtitles سيكون صعباً للغاية إيجاد عينة من الجين الوراثي سليمة
    Hepinize teşekkür ederim. Benim buradan ayrılma kararım çok zor oldu Open Subtitles وشكراً لكم جميعاً إتخاذي قراراً بالمغادرة كان صعباً للغاية
    Yani her gün değil. İster inan ister inanma ama çok zor bir karar oldu. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، كان هذا قراراً صعباً للغاية
    Bunun bizim için çok zor bir karar olduğunu hepinizin bilmesini isterim. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تعلموا أن هذا كان خياراً صعباً للغاية لإتخاذه
    Bunun çok zor bir süreç olduğunu biliyorum. TED وأعلم بأن الطريق كان صعباً للغاية
    Onu almak benim için çok zor oldu. Open Subtitles لقد كان الحصول عليه صعباً للغاية عليّ
    İşbirliğin için teşekkürler. Bu çok zor olmadı. Open Subtitles شكراً على تعاونك لم يكن صعباً للغاية
    Ve eskiden ilişkiye girdiğiniz birisinin, cinsel bölgenizde bit olduğunu öğrenmesine izin vermek çok zor olabilir. Open Subtitles "و إخبار صديقة سابقة بأنك مريض تناسلياً" "قد يكون صعباً للغاية"
    İyi ki söyledin bunu. Ben de hâlâ Wayne'i unutmaya çalışıyorum galiba. çok zor oluyor. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنك قلت هذا ، أعتقد اني لازلت أتناسي "واين "، لقد كان الأمر صعباً للغاية
    O kadar zor değil. Open Subtitles ليس صعباً للغاية
    Ölüm O kadar zor değil. Open Subtitles الموت ليس صعباً للغاية
    O kadar zor olmasa gerek. Open Subtitles لن يكون أمراً صعباً للغاية.
    O kadar da zor değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن هذا صعباً للغاية, أليس كذلك؟
    İşte oldu. O kadar da zor değilmiş. Open Subtitles حسناً، لم يكن هذا صعباً للغاية
    Ama bu iş Ed'e çok ağır bindi. Open Subtitles لكن الأمر برمته كان صعباً للغاية لـ(إد)
    Otoritemi kabul ettirmek çok zordu. TED لقد كان الامر صعباً للغاية خاصة حين فرض السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus