"صغيراً جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok küçük
        
    • çok genç
        
    • çok ufak
        
    • çok küçükken
        
    • çok küçüktü
        
    • çok gençtin
        
    • kadar küçük
        
    • kadar küçüktüm
        
    • Çok küçüktüm
        
    • Çok küçüktün
        
    • Çok küçükken bile
        
    Bu şaseyi serbest hale getirdi, yani bu aracı, çok küçük bir kullanma alanı yaratmak için katlayabilirsiniz. TED هذا يجعل من الهيكل غير مرتبطا، لذا يمكن عمل أشياء مثل الطي، يمكنك طي هذه المركبة الصغيرة لتحتل حيزا صغيراً جداً.
    Buradaki tüm örnek boyutun yaklaşık bir milimetre kübü ve size bunun çok ama çok küçük bir parçasını gösteriyorum. TED حجم العينة الكاملة هنا حوالي ميليميتر مكعب واحد، هنا أريكم جزءاً صغيراً جداً جداً منها.
    Bu ona çok ağır gelir, daha çok genç. Open Subtitles ومع هذا يظل الامر صعباً فمازال صغيراً جداً
    Bu çocuk anlayabilmek için çok genç olsa da mahkum mu olacak? Open Subtitles حتى وإن كان صغيراً جداً ليفهم مازال محكوماً عليه ؟
    Yediye basacak birisi için çok ufak gözüküyorsun. Open Subtitles تبدو صغيراً جداً على أن تكون فى سن السابعة
    Ben çok küçükken annem öldü ve ailemden başka kimse olmadığından büyükannemle bu çamaşırhanede yaşamaya başladım. Open Subtitles كما ترون، توفيت والدتي عندما كنت صغيراً جداً ولم يكن لدي أي عائلة لذلك إنتقلت للعيش مع جدتي في المغسلة
    Aslında filmi izlemeye davetli değildi, daha çok küçüktü. TED و لم يكن قد حضر السينما من قبل . فقد كان صغيراً جداً على ذلك.
    Fakat bunu hatırlamak için çok gençtin? Hm? Open Subtitles لكنك كنت صغيراً جداً لتتذكر هذا أليس كذلك ؟
    Lanet CD'nin üzerinde zorlukla okunabilecek kadar küçük adımı. Ve bu nerde olur? Open Subtitles أن أرى اسمي صغيراً جداً على الغلاف بحيث تصعب قراءته.
    Neler olup bittiğini anlamayacak kadar küçüktüm. Open Subtitles لا أعرف ما إن كنتُ على علم بما يجري، كنت حينها صغيراً جداً
    Anlamak için çok küçük olabilirsin. Open Subtitles قد تكون صغيراً جداً لتفهم.. ولكن، اسمعني على أية حال.
    -Yukarda olmakla ilgili. Yukardayken herşey çok küçük. -Herşey çok hızlı geçiyor. Open Subtitles فأنا أطير وأرى كل شيء صغيراً جداً وكل شيء يمر من أمامي بسرعة
    Yukarıdakinin tam tersine. Uçarken, her şey çok küçük, her şey çok hızlı geçip gidiyor. Open Subtitles فأنا أطير وأرى كل شيء صغيراً جداً وكل شيء يمر من أمامي بسرعة
    Aslında çok küçük bir şey görmüştük. Olay ufkunun hemen etrafından geliyordu. Open Subtitles رأينا شيئاً صغيراً جداً مصدره المنطقة المحيطة بأفق الحدث حتماً
    Bazen konuşurken çok genç gibi oluyor. Open Subtitles أحياناً عندما نتحدث إليه يبدو صغيراً جداً.
    Sana göre çok genç değil mi? Open Subtitles إنتظر لحظة أليس صغيراً جداً لك؟
    Yediye basacak birisi için çok ufak gözüküyorsun. Open Subtitles تبدو صغيراً جداً على أن تكون فى سن السابعة
    O hala çok ufak Open Subtitles ولكنه ما يزال صغيراً جداً
    Ailem ben çok küçükken öldü ve ikinci ailem dün gece katledildi. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ صغيراً جداً ومن بعدها عائلتيّ التيّ قتلت يوم أمس؟
    Valiyle iyi bir iş yaptın ama o senin için çok küçüktü. Open Subtitles لذا ، تعلم ، لديك صفقة جيّدة مع العمدة لكنّه كان صغيراً جداً بالنسبة لك
    Ama çok gençtin ve sonra okula gittin. Open Subtitles لكنّك كنتَ صغيراً جداً وأيضاً ذهبتَ إلى المدرسة عملت، درست، فكّرت
    Belki de o kadar küçük olmaz. Open Subtitles ربما ليس صغيراً جداً
    Cümle kuramayacak kadar küçüktüm. Open Subtitles صغيراً جداً لدرجة إني لم أكن أستطيع التحدث بعد
    Çok küçüktüm ama Longshanks'in barış konusundaki düşüncelerini hatırlıyorum. Open Subtitles كنت صغيراً جداً. لكنى أتذكر فكرة لونجشانكس عن السلام.
    Seni benden aldıkları zaman Çok küçüktün. Open Subtitles كُنتَ صغيراً جداً حين أخذوكَ مني
    çok küçükken bile düşündüklerinden çok daha akıllıydım. Open Subtitles عندما كُنت صغيراً جداً ، كُنت أكثر حكمة مما يعتقدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus