"صغيرًا" - Traduction Arabe en Turc

    • küçükken
        
    • Küçük
        
    • Çocukken
        
    • ufak
        
    • gençken
        
    • genç
        
    • küçüktüm
        
    • gençti
        
    • küçüktü
        
    • Çocukluğumdan
        
    • Ufacık
        
    küçükken üç köpeğim vardı ki hepsi de beni severdi. Open Subtitles عندما كنت صغيرًا ، كانَ لدي ثلاثُ جراو ولقد أحبتني
    Hatta Başkan Carter, kendisi küçükken Gürcistan'da büyük bir sorun olan trahom hakkında konuşmuştu. TED وفي الواقع، تحدث الرئيس كارتر كيف كانت تشكل التراخوما مشكلًا حقيقيًا في جورجيا حين كان طفلًا صغيرًا.
    Hapishanede bile, birini kilit altında tutmak Küçük bir olay değil. TED حتى في السجن، هذا ليس شيئًا صغيرًا أن تحتجز شخصاَ ما.
    Ben Çocukken... ..bir tür ayin yapardım. Open Subtitles أوتعلمين، عندما كنت صغيرًا كان لديّ تلك الطقوس
    En Küçük atomaltı parçacığı kadar ufak olabilir veya Güneş'in kütlesinin 100 katı büyüklüğünde olabilir. TED قد يكون جزيء المادة المظلمة صغيرًا كأصغر الجزيئات دون الذرية، أو قد يكون بكبر مئة كتلة للشمس.
    Çoğumuz, gençken peri masallarını sevdik. TED كل واحد منا تقريبًا قد أحب القصص الخيالية عندما كان صغيرًا.
    Uganda'nın kırsalında büyüdüm, çok genç yaşlardayken ailemi kaybettim. TED ونشأت في المناطق الريفية في أوغندا، فقدت والديَّ عندما كنت صغيرًا جدَّا.
    - O öldüğünde ben gerçek hayattan koptum, çok küçüktüm ve travma geçirdim Open Subtitles أنني فقدت الارتباط بالواقع عندما هي ماتت وأنني كنتُ صغيرًا جدًا و مُنصدِمًا
    Çok küçükken oldukça tuhaf bir hastalığa yakalandım. Open Subtitles حينما كنتُ حَدَثًا صغيرًا للغاية، أصابني مرض غريب.
    Ben küçükken hep yanımdaydı ve sonra... Open Subtitles حين كنت صغيرًا كان يظل كثيرًا بالجوار أجل، فعلا ثمّ لم يعد
    Yanında bir bebek getirmişti. küçükken bunu yapması gerektiğini düşünürdüm. Open Subtitles هذه المرة كانت تحمّل معها طفلًا، عندما كُنت صغيرًا كنت أعتقد أن عليها فعل ذلك.
    Adamlarımın önünde beni Küçük düşürdün bugün. Hadım ettin denebilir. Open Subtitles جعلتني صغيرًا أمام رجالي اليوم وكأن أوامري لا قيمة لها
    Bir kişide çok Küçük bir değişiklik bile olumlu bir değişikliktir. TED حتى وإن كان تغييرًا صغيرًا جدًا لصالح شخصٍ واحد، فهو تغيير إيجابي.
    Şimdi eğer bu Küçük markayı izliyorsan bu apaçık Küçük bir hedef haline geldi. TED إذا كنت تنظر إلى هذه الفيشة الحمراء فقد غدت هدفًا صغيرًا أو ما يشبه أداة تضليل
    Ben bir Çocukken, evimizi sallayan fırtınalar olurdu. Open Subtitles عندما كنت صغيرًا كانت عواصف تهبّ فتهزّ المنزل
    Çocukken annesine yazdığı şiiri bulunca çok üzüldü. Open Subtitles لقد أدمع عندما وجدت تلك القصيدة التي كتبها لأمّه عندما كان صغيرًا
    Sadece senin Çocukken çok sevdiğin birkaç kitap getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت لك عدّة من الكتب المفضلة لديك حينما كنت صغيرًا
    Propan deposunun yeni bekçisiyle ufak bir tartışma yaşadığını duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنك خضت عراكًا صغيرًا مع حارس الأمن عند مستودعك القديم لتخزين الغاز
    Birkaç arkadaşla, yemeksiz ufak bir tören yaparız. Open Subtitles ربّما يكون احتفالًا صغيرًا في حضور بضعة أصدقاء
    Bu, okuyucu veya izleyiciye gençken sahip oldukları heyecanı ortaya koymaları için şans verir. TED تعطي المشاهد والقارئ فرصة لاستعادة الإثارة التي كانت لديه عندما كان صغيرًا.
    Bu kadar genç bebek sahibi olmamalısınız demek istiyor. Open Subtitles لا يجب أن تحظى بأطفال عندما تكون لا تزال صغيرًا
    Çocuktum, neden orada olduğumuzu anlamak için çok küçüktüm. TED كنت طفلًا، صغيرًا جدًا لأستوعب ملابسات وجودي هناك.
    Çok gençti. Open Subtitles لقد كان صغيرًا جدًا
    Hatırlıyorum da, o kadar küçüktü ki onu lavaboda yıkardık. Open Subtitles أتذكر حين كان صغيرًا للغاية، كنّا نعطيه حمامًا في المغسلة.
    Çocukluğumdan beri fizik hakkında kafamı gerçekten kurcalayan bir şeyler var. TED هناك شيئا ما يتعلق بالفيزياء، يضايقني منذ كنت طفلاً صغيرًا ،
    Ufacık bir çocuk olduğumdan bu yana hep büyüyüp dünyanın en güzel kadınıyla evlenmek istedim. Open Subtitles منذ كنت صغيرًا أردت أن أكبر وأتزوج أجمل فتاة في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus