"صلات" - Traduction Arabe en Turc

    • bağlantıları
        
    • bağlantısı
        
    • bağlantı
        
    • bağı
        
    • Bağlantılarım
        
    • bağlantılı
        
    • bağlantıların
        
    • bağ
        
    • bağlantılar
        
    • bağlantılarını
        
    günlük eşyalarda gizli bağlantıları bulmak derin bir şekilde anlam içerebilir. TED إنه يوضح أن إيجاد صلات مخفية في أشياء يومية يمكنُ أن يتردد صداها بعمق.
    Hepsinin uluslararası bağlantıları vardı. Ortak noktaları bu. Open Subtitles وكلها قضايا ذات صلات عالمية وهذا هو أول الخيط في مهمتنا
    Bill Williams'ın, ailesi sayesinde CIA ile bağlantısı var. Open Subtitles بيل وليامز له صلات مع وكالة المخابرات المركزية من خلال عائلته
    Her yeni bir şey öğrendiğimizde, yeni bir nöral bağlantı, yeni sinaps yaratıyoruz ve güçlendiriyoruz. TED في كل مرة نتعلم فيها شيئاً جديداً، نقوم بخلق وتقوية صلات جديدة بين الخلايا العصبية، مكونين تشابكات عصبية جديدة.
    SCLC'nin de Komünistlerle bağı var. Open Subtitles مؤتمر قادة المسيحيّين الجنوبيّين له صلات مباشرة بالكتلة الشيوعية.
    Ardından bana mafyayla Bağlantılarım olduğunu söylediler. Open Subtitles وبعد ذلك يقولون لي أنّها على صلات بجمعيات الثالوث
    Onları belirleyip altetmeyi denedik, ama yüksek seviyelerde bağlantıları var. Open Subtitles لقد حاولنا التعرف عليهم , والإطاحة بهم لكن , لديهم صلات عاليه
    Bir kilometre uzunluğunda sabıka kayıtları var ve sınırın iki yakasındaki cinayetlerle de bağlantıları olduğundan şüpheleniliyor. Open Subtitles ولهم صلات مشكوكة بجرائم القتل التي تحصل على الجانبين للحدود
    Çok sağlam bağlantıları vardı. Karizmatik ve çekici bir adamdı. Open Subtitles كانت له صلات عديدة, وله كريزما مرحة جذابة,
    Bu politikayla ilgili. A.M.A.K. zengin, acımasız ve iyi bağlantıları var. Open Subtitles هذا أمر متعلّق بالسياسة فمنظمة مكافحة الأوبئة أثرياء، قساة ولهم صلات كبيرة
    Güney Hıristiyan Liderliği Birliği'nin doğrudan Komünist Parti bağlantıları var. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً، مؤتمر قادة المسيحيّين الجنوبيّين له صلات مباشرة بالكتلة الشيوعية.
    Üçü de Doğu Avrupa'yla bağlantıları olan güçlü oyuncular. Open Subtitles الثلاثة لاعبون مهمون مع صلات في اوروبا الشرقية
    Bu bize 6 ihtimal bırakır ve sadece bir tanesinin orduyla bağlantısı var. Open Subtitles واحدة فقط منها لها صلات عسكرية تيتير للبلاستيك
    Kendisini Kolombiya'da uyuşturucu bağlantısı olan bir Open Subtitles لقد تظاهر بأنه رجل عصابة. ولدية صلات في كولومبيا.
    Memleketi yada terör örgütüyle bağlantısı yok. Open Subtitles ولكن لا شئ عند الأمن القومي و لا توجد أي صلات مع شبكات الإرهاب
    Görünmeyen şeyleri söylemek kadar önemli bir şey varsa o da görünmeyenleri görsel bağlantı kurarak bulma becerisidir. TED الآن، تتساوى أهمية ذكر ما هو غير موجود مع القدرة على إيجاد صلات بصرية حيث قد لا تكون ظاهرة.
    Her şeyle bağlantı kuran adam vurulmayla basit bir akıl karışıklığı arasında kuramıyor mu? Open Subtitles الرجل الذي يرى صلات بين كل شئ لا يرى صلة بين الإصابة بالرصاص و اضطرابات بالمخ؟
    Ev adresleri, kişisel geçmişleri en sevdiği renkler arasında bağlantı bile yok. Open Subtitles لا صلات بين عناوين بيوت الضحايا ولا ماضيهم
    Kan bağı beni yüz üstü bırakınca onlarla orta yolu bulmaya çalışmam. Open Subtitles حين تخذلني صلات الدم، فلا أتروّى لأعاملهم بالمنطق
    Benim sağlam Bağlantılarım oldu, mafya çevresine girdim. Sen kimlerle takılıyorsun? Open Subtitles أنا أعرف ناس ذوي صلات قوية من تعرف أنت؟
    FBI'ın, sizinle bağlantılı olan yasa dışı bir dizi potansiyel işlemlerden bilgisi var. Open Subtitles المباحث الفيدرالية على علم بعدد العمليات الغير قانونية المحتملة التي لها صلات بكِ
    Maktullerin bir çoğuyla bağlantıların var. Sen de Rahibe Teresa sayılmazsın. Open Subtitles لديك صلات بمعظم الضحايا "ولستَ بصلاح "الأم تيريزا
    "Zissou'nun deniz hayatıyla arasında... "...neredeyse sihirli bir bağ var. Open Subtitles زيسو تقريباً لديه صلات سحرية مع عالم البحار
    Herkesin anlaşmasını ve aynı fikirde olmasını istiyoruz, iş arkadaşlarıyla daha derin bağlantılar kurmalarını. TED إننا نريد أن نضمن أن الجميع مواكبون لبعضهم البعض، ويكوّنون صلات أعمق مع زملائهم.
    Bir takip hattı kuracağız, ajanlarımız da terörizm ve organize suç bağlantılarını inceliyor. Open Subtitles سنتتبع أثر الهاتف ولدي عملاء بالفعل يبحثون عن صلات بالإرهاب والجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus