"صلباً" - Traduction Arabe en Turc

    • sert
        
    • katı
        
    • sağlam
        
    • sertti
        
    • Çetin
        
    • sıkı
        
    • serttim
        
    • kalınlaşıyor
        
    Lütfen bana vurma! Sadece arkadaşlarımın önünde sert görünmeye çalışıyordum! Open Subtitles أرجوك لا تؤذيني كنت أحاول أن أبدو صلباً أمام أصدقائي
    Vicdansız olduğumu düşünme. Benim pozisyonumda, insan sert olmaya çalışmalı. Open Subtitles . لا تظن أنني قاسي القلب المرأ في موقعي عليه أن يبدو صلباً
    Bir demir gibi sert olmak istiyorsan, önce yatan at hareketini öğrenmelisin. Open Subtitles لتكون صلباً كالحديد، عليك تعلّم بادئ الأمر وضعية الحصان المستلقي
    Alevlerin katı olmadığı ortada, sıvı da değiller. TED اللهيب ليس صلباً كما هو واضح، ولا سائل.
    Derler ki, sağlam bir evliliğin varsa her zorluğun üstesinden gelebilirsin. Open Subtitles يقولون أن المرء يستطيع تجاوز أيّ محنة لو كان زواجه صلباً
    Ejderhanın derisi demir kadar sertti. Silahlarımız işe yaramadı. Open Subtitles كان مخبأ التنين صلباً كالحديد ولم تنفع أسلحتنا ضده
    Yirmi küsûr yılda gerçekleşse de, havası boşalmış bu buz öyle katı ki, en sert kayayı alt edebilir. Open Subtitles شبه الشّفّاف قد تحتاج إلى 20 عاماً أو أكثر ولكن الآن وقد أُزيل الهواء أصبح هذا الجليد صلباً كفاية ليصبح أصلب من الصّخر
    Hey bebeğim, daha sert bir şeyler kullanabilirsin. Open Subtitles .حبيبتي, تبدين وكأنك إستخدمتي مثبتاً صلباً
    Steril bir ortam oluşturmamız gerekiyor. sert bir yüzey bulun ve bol suyla yıkayın. Open Subtitles علينا إنشاء بيئة معقّمة جدوا سطحاً صلباً واغسلوه
    Eğer gerçekten intikam istiyorsan, çok sert olmalısın. Open Subtitles إذا كنتَ تريد حقاً الإنتقام فعليك أن تكون صلباً
    Bir şüphelileri varmış ve sert biriymiş. Open Subtitles ،كان لديهم مشتبه به كان وغداً سافلاً صلباً
    İçeri sert ve kuru olarak girip yumuşak ve ıslak çıkan şey nedir? Open Subtitles ما الذي يدخل صلباً وقاسياً ويخرج ليناً ورطباً؟
    Bak ayağını şuraya koy dedi, ayak parmağımı suya soktum ve katı bir şeyler hissettim. Open Subtitles فقالَانظر ضِعْ قدمَكَ هنا و بعدين دبيت إصبعَ قدمي في الماءِ فبَدا لي صلباً
    "katı olmak zorundaydınız. Kendinize 'Hayatta kalmalıyım' diyebilmek için..." Open Subtitles أنت يجب عليك أن تكون صلباً و يجب أن تكون ذو إرادة قوية
    Veya kenardaki bariyerler yeterince sağlam değilmiş. Open Subtitles لا يوجد به أيّ مشكلة ماذا إن كان سياج الحماية ليس صلباً بما يكفي؟
    sağlam olamıyorsan, sağlam gibi görünmelisin Open Subtitles إذا لم تقدر أن تتصرف بصلابة, عليك أن تبدو صلباً.
    Korkma. Taş gibi sağlam. Open Subtitles أنت تقلقين كثيراً هذا المكان صلباً كالصخرة
    Ejderhanın derisi demir kadar sertti. Silahlarımız işe yaramadı. Open Subtitles كان مخبأ التنين صلباً كالحديد ولم تنفع أسلحتنا ضده
    Çetin biri, ama yelkenleri suya indirdi yine de. Open Subtitles لقد كانَ صلباً ولكنَّهُ قد إقتنعَ
    Orada müdahale etmeye çalıştıkları seçimler sırasında, Fransa'nın şimdiki başkanı, Emmanuel Macron, çok sıkı bir duruş sergiledi ve doğrudan karşısına çıktı, Merkel'in yaptığı gibi. TED خلال الإنتخابات هناك، عندما حاولوا التدخل، الرئيس الفرنسي الحالي ، إيمانويل ماكرون، إتخذ موقفا صلباً وواجه الأمر مباشرة، كذلك فعلت انجيلا ميركل.
    Sanırım sana karşı biraz serttim. Open Subtitles أعتقد أنني كنت صلباً عليك
    Evet kalınlaşıyor. Open Subtitles إنّه يغلظ، خلال بضعة دقائق، سيكون صلباً بالحجرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus