"صلنى" - Traduction Arabe en Turc

    • bağlayın
        
    • bağla
        
    Ben General Hammond. Pentagon'dan Binbaşı Davis'i bağlayın. Open Subtitles هنا الجنرال هاموند صلنى بالميجور دافيس فى البنتاجون
    Efendim, DEFCON-1 'e gitmemizi öneriyorum. - Başkan Zorkin'i bağlayın. Open Subtitles صلنى بالرئيس زوركين على الخط الساخن زوركين غير موجود
    "Ben Savunma Bakanı Keller. Bana NORTHCOM komutanını bağlayın." Open Subtitles معكم وزير الدفاع كيلر صلنى بالقائد نورثكوم
    Tamam, bir araba bul ve onları takip et. Hank'i tekrar bağla. Open Subtitles حسنا خذ سيارة و ابقى معهم صلنى بهانك مرة اخرى
    Şu anda bir partideyim. Bunlarla uğraşmak zorunda değilim. Bana hemen patronunun bağla! Open Subtitles انا لا يجب ان اتعامل مع هذا صلنى مباشرة برئيسك
    - Antikacıyı lobide tutuyorum. - Van Barth barını bağlayın. Open Subtitles لقد وضعت صاحب محل التحف فى الردهة, صلنى بملهى فان بارث .
    Beni Müfettiş Lefèvre'e bağlayın, lütfen. Open Subtitles أيها العريف؟ صلنى بالمفتش ليفرى
    Bana Yurttaş-General Arturo'nun evini bağlayın. Open Subtitles .صلنى مباشرة بمنزل الجنرال ارتورو
    Merkezi nakliyeyi bağlayın, ve Jack'in karısıyla kızı altı saattir nerdeymiş onu bulun. Open Subtitles صلنى بالقسم و اعرف اين كانت عائله "باور" فى الست ساعات الماضيه
    İzin kodu Q22Q17. Beni Senatör Palmer'ın Gizli Servis ekibine bağlayın. Open Subtitles رقمي التسلسلي هو "كيو 2 2 كيو 17 صلنى بجهاز امن السيناتور "بالمير"
    Başkan'ı bağlayın o zaman. Ben kendim söyleyeyim. Open Subtitles اذاً صلنى بالرئيس سأخبره بنفسى.
    Baş komiser Talbot'ı bağlayın lütfen. Open Subtitles صلنى بالمفتش تالبوت من فضلك
    Operatör, polisi bağlayın. Open Subtitles سنترال, صلنى بالبوليس
    Fransız büyükelçisine bağlayın. Open Subtitles صلنى بالسفير الفرنسى
    Bana Bayan Millett'i bağlayın lütfen. Open Subtitles صلنى بالسيدة "(ميليت)" ، من فضلك. " "(ميليت).
    Kontrol, beni telefon numarasına bağla. Open Subtitles العمليات ، صلنى بذلك الرقم الهاتفى ثانية
    Bana pilotlardan birini bağla hemen! Open Subtitles صلنى بالطيار يجب ان أتحدث مع الطيار الان
    Bir saniye, General. DePalma'yı bağla. Open Subtitles لحظة واحدة أيها الجترال صلنى ب " دى بالما " على الهاتف
    Merkezi bağla, Albay Sandauer'ı, acil. Open Subtitles صلنى بسى بى الكولونيل سانداور ، عاجل
    Üçüncü Kapı'ya en yakın olanını bağla. Open Subtitles صلنى بأقربهم إلى البوَابة ثلاثة
    Adam, beni Chandler Plaza Otel'indeki güvenlik müdürüne bağla. Jack, tahliye edelim mi? Open Subtitles صلنى برئيس أمن فندق "تشاندلر بلازا" هل نخلى الفندق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus