"صنعناها" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığımız
        
    • yarattığımız
        
    yaptığımız her parçanın bir kopyası burda, ilk yaptığımızda dahil. Open Subtitles كل قطعة صنعناها لدينا نسخه واحدة هنا حتى اول قطعة
    Otobiyografik benlik geçmiş olayların belleği ve daha önce yaptığımız planların hatıraları üzerine kurulur. o yaşanmış geçmiş ve katılım gösterilen gelecektir. TED تتكون الذهن المبرمج على اساس ذكريات الماضي وذكريات الخطط التي صنعناها هي الماضي الذي عشناه و المستقبل المتوقع.
    Veya kendimiz için yaptığımız kolektif kültürel kararlarımızın bir sonucu mu? TED أم هل هي نتائج قراراتنا الثقافية الجمعية التي صنعناها لأنفسنا؟
    Bizim yarattığımız araçları kullanarak kendi yöntemleriyle yapacaklar. TED سيقومون بذلك بطريقتهم، باستخدام الأدوات التي صنعناها
    Günümüz bilgisayar korsanları normal karşılıyor ama şu anda internette, ...bizim, verilerini ve kimliklerini... saklamak için yarattığımız programlar sayesinde geziniyorlar. Open Subtitles اليوم المخترقين يستخفون بالأمر لكنهم يبحثون على الإنترنت بسبب البرنامج التي صنعناها لإخفاء البيانات
    Ve öyle görünüyor ki bu makine şimdiye kadar yaptığımız en sağlam makine. TED وإستنتجت أن هذه الآلة ستكون أكثر الآلات التي صنعناها إستقرارا.
    Geçen yıl Sian Ka'an'daki Punta Allen'ın yerel gençliğiyle yaptığımız, toplum temelli bir sanat eserinin bir örneğidir. TED هذا مثال لأعمال فنية من صنع المجتمع صنعناها العام الماضي. مع شباب محليين من بونتا آلان في سيان كان
    ve şu anda yaptığımız tüm pillerin bu elektrik enerjisinin 10 dakikadan daha az bir kısmını depolayabildiğini gördüm. TED وما توصلت إليه هو أن كل البطاريات التي صنعناها الآن يمكن أن تخزّن أقل من 10 دقائق من كل الطاقة.
    Ve bu resim bu fenomeni incelemek için yaptığımız ilk resimlerden biri. TED وهذه هي أول الصور التي صنعناها لهذه الظاهرة.
    Ve çevremizden kaynakları çekip çıkarması için özel olarak yaptığımız araçların bir nevi suratımızda patladığını izledik. TED وقد كنا نتفرج بينما الأدوات المميزة التي صنعناها لإستخراج المصادر من بيئتنا تنفجر ببساطة أمامنا.
    Bu akşam yaptığımız kadından sana bahsetti mi? Ne konuştuğunu bilmiyor. Open Subtitles الا تخبر شيت عن المرأه التى صنعناها الليله ؟
    Kağıt, tutkal ve büyük ipek taytlardan yaptığımız kanatları sırtına bantlamaya çalışıyordum. Open Subtitles ربطت هذه الاجنحة علي ظهره التي صنعناها من الورق ومن الاقمشة السميكة التي سرقناها بالطبع
    Kağıt, tutkal ve büyük ipek taytlardan yaptığımız kanatları sırtına bantlamaya çalışıyordum. Open Subtitles وعندم تقابلنا ربطت هذه الاجنحة علي ظهره التي صنعناها من الورق
    Michael için yaptığımız uçurtmanın kuyruğu olmalı. Open Subtitles لا بد أن هذه ذيل الطائرة الورقية التى صنعناها لمايكل
    Michael'a yaptığımız uçurtmanın kuyruğu olmalı. Open Subtitles لا بد أن هذه ذيل الطائرة الورقية التى صنعناها لمايكل
    Bu dijital bilgi alışverişi kendi yarattığımız bilgi teknolojisinin kaynaklarının kullanımıdır. Open Subtitles و هذه المعلومات الرقمية هي التي تتنافس في استخدام كُل موارد تقنية المعلومات التي قد صنعناها.
    Bilgisayarının başına oturup hep birlikte yarattığımız güzel katliamı izleyip tadını çıkaracaksın. Open Subtitles و ستجلس على حاسوبك الآلي ترى و تستمتع بالمذبحة العظيمة التي صنعناها كلنا سوياً
    Bizim yarattığımız pislik onlar. Onların temizlenmesi gerekiyor. Open Subtitles هم الفوضى التى صنعناها هم من يحتاجون إلى تنظيف
    Dövmemden aldığım nihai ders, ve ben bugün bunu söyledikten sonra yanınızdan ayrılacağım şöyle: yarattığımız bozuk, kusurlu şeyleri sevmeliyiz ve onları yarattığımız için kendimizi affetmeliyiz. TED الدرس الحقيقي فى النهاية الذي تعلمته من وشمي وأريد أن أنقله لكم اليوم وهو : علينا أن نتعلم كيف نحب نقائص الشخصية، الأشياء الغير مثالية التي صنعناها بأنفسنا وأن نسامح أنفسنا حيال قيامنا بذلك وصناعتنا إياها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus