Vakti gelince, ödül avcıları ele geçirecek onu. | Open Subtitles | افترض ان بمرور الوقت سوف يمسك به صيادو الجوائز |
Taş orada olduğu sürece onun için cinayet işleyebilecek hazine avcıları var. | Open Subtitles | مادام الحجر هناك ثمة صيادو ثروات مستعدون للقتل للحصول عليه |
Billy Bob. Et avcıları akşam yemeği peşinde. - Sen nasıl bir şey arıyorsun? | Open Subtitles | كلّنا صيادو لحوم، نخرج للبحث عن عشائنا ما الذي تبحث عنه؟ |
Ördek avcıları ve ördek gibi giyinmiş fahişeler vardı sanırım. | Open Subtitles | صيادو بط، وفتيات هوى يتنكرن كبط، على ما أعتقد |
Sizin gibi hayalet avcılarının söylediği her şeye inanır mıyım hiç? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد بأنني ساصدق أي شئ أنتم يا صيادو الاشباح قد تخبرونني بة |
Fildişi avcıları, son model araçlarıyla avlanmak için bu kurak araziye izinsizce girdiklerinde, yanlarında bir depo su getiriyorlar. | Open Subtitles | عندما يتطفل صيادو العاج بعرباتهم ...الفائقة التقنية على هذه الأرض الظمئة لصيد الفيلة عليهم جر خزانات المياه معهم |
Seth'in avcıları. Evcil hayvanlarıyla gelmişler. | Open Subtitles | صيادو سِتْ يمتطون حيواناتهم الأليفه |
Uzun hikaye. Ördek avcıları. | Open Subtitles | قصة طويلة صيادو البط |
Shepherd avcıları Oz'u bulacak. Ona bunu ödetecekler. | Open Subtitles | صيادو الرعاة سيعثرون على (أوز) وسيجعلونه يدفع الثمن |
Ve Shepherd avcıları kan istiyordu. | Open Subtitles | وأراد صيادو "الرعاة" سفك الدماء |
Neden Shepherd avcıları senin Asya'da olduğunu düşünüyor? | Open Subtitles | لماذا اعتقد صيادو "الرعاة" أنك في (آسيا)؟ |
İnek kelle avcıları. | Open Subtitles | صيادو الوفرة البلداء! |
Ölü sayısını kimse bilmiyor ama ölümünden yıllar sonra, balıkçıların, timsah avcılarının ve hikâyeleri dikkate almayacak kadar aptal olanların hepsi bataklıkta kayboldu, kesildi, öldürüldü, katledildi. | Open Subtitles | لم يعرف أحد عدد الجثث ولكن لسنوات، بعد وفاته... صيادو أسماك... صيادو تماسيح... |