"ضروريًا" - Traduction Arabe en Turc

    • Buna gerek
        
    • gereklidir
        
    • gerekliydi
        
    • gerekli mi
        
    Buna gerek yok. Bu davadaki yüz tanıma sistemi ben oluyorum. Open Subtitles لن يكون هذا ضروريًا في هذه الحالة، سأتعرف أنا عليه
    Buna gerek yok. Çiftlikte telefonumuz var. Open Subtitles هذا ليس ضروريًا لدينا هاتف بالمزرعة
    Buna gerek kalmadi, Bayan Florrick. Open Subtitles لن يكون هذا ضروريًا يا سيدة فلوريك
    Eşsiz kimyasal ve fiziksel özelliği sebebiyle su, bildiğimiz kadarıyla tüm yaşamlar için kesinlikle gereklidir. TED فبسبب خصائصه الكيميائية والفيزيائية الفريدة، يُعد الماء ضروريًا للغاية من أجل جميع أشكال الحياة التي نعرفها.
    Şiddeti hiç sevmem. Ama bazen şiddet gereklidir. Open Subtitles أنا أكره العنف ولكن أحيانًا يكون العنف ضروريًا
    Bir güç gösterisi köylülerin yararı için gerekliydi. Open Subtitles كان عرض القوّة ضروريًا لمصلحة القرويّين
    - Bakalım daha fazla zaman gerekli mi? Open Subtitles دعنا نرى إذا كان المزيد من الوقت ضروريًا
    - Buna gerek yok, yardımcı olacağız. Open Subtitles كلا، ذلك لن يكون ضروريًا سنقبل القضية
    Aslında Buna gerek kalmayacak. Open Subtitles حسنًا، في الواقع هذا ليس ضروريًا.
    Maalesef Buna gerek olmayacak. Open Subtitles أخشى أن ذلك لن يكون ضروريًا.
    Buna gerek yok! Open Subtitles ليس هذا ضروريًا
    Buna gerek yok! Open Subtitles ليس هذا ضروريًا
    - Buyurun. - Hayır, Buna gerek yok. Open Subtitles لا، هذا ليس ضروريًا.
    Bazen gereklidir. Open Subtitles أحيانًا يكون ضروريًا
    ...ancak ölüm ölüm gereklidir. Open Subtitles لكن الموت... الموت ضروريًا.
    gerekliydi. Open Subtitles كان ذلك ضروريًا.
    gerekliydi. Open Subtitles -كان ضروريًا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus