"ضريبي" - Traduction Arabe en Turc

    • vergi
        
    • vergiden
        
    • Vergisi
        
    En büyük anlaşmazlık yüksek gelirlilerin az vergi ödemesi üzerinde. Open Subtitles الخلاف الأكبر حول الدخل ضريبي الصغير لأولئك أصحاب الدخل العالي
    Bir vergi indirimi var hiç yapmadığınız borçla ilgili olarak. Open Subtitles انت تأخذ خصم ضريبي على دفعات بسيطه ، انت لا تحس بها ابدا
    Jüri-ayarlama, vergi kaçırma, zimmete para geçirme, adını sen koy. Open Subtitles رشوة محلّفون تهرب ضريبي تهريب أموال أيا كان
    vergi kaçırma suçundan hakkınızda soruşturma açıImış. Open Subtitles سيدي، إن الحكومة تتحقق منك بشأن قضايا احتيال ضريبي
    Ve doğru ambalaj, bizim vergiden muaf olmamızı sağlayacak böylece denetimden hasarsız biçimde çıkabileceğiz. Open Subtitles وتعبئة وتغليف صحيحة وهو ما سيتيح لنا الحصول على إعفاء ضريبي حتّى نجتاز هذا التدقيق دون تكلفة باهظة.
    vergi vermemiş, adına bir kredi kartı yok. Open Subtitles لم يسبق له أن قدم إقرار ضريبي ولم يملك بطاقة ائتمانية بإسمه
    Bu geniş topraklar, vergi gelirlerini muazzam artırarak, bilgi arayışını ve "Çeviri Hareketi" olarak bilinecek bir ilmî faaliyeti finanse etme imkânı verdi. Open Subtitles مكّنتهم هذه الأراضي الشاسعة من زيادة دخل ضريبي هائل لتموّل البحث عن المعرفة والثقافة التي أصبحت معروفة بحركة الترجمة
    Ben sadece birinin oraya vergi koruması için son gittiğinde bir türboprop kullanmak zorunda kaldığını söylüyorum. Open Subtitles أقصد أن آخر مرة هبط أحد ما هناك بحثاً عن ملاذ ضريبي كان عليهم استعمال محركات توربينية
    Çalışma vizelerinden, kredi geçmişinden ve Clinton dönemine kadar olan vergi beyannamelerinden bahsediyorum. Open Subtitles سأعمل لكم تأشيرات دخول و تاريخ إئتماني و سجل ضريبي طوال الفترة السابقة حتى عهد إدارة كلينتون
    vergi borcum olup olmadığımı arıyorsanız bana mektup yazarsınız. Open Subtitles لذا إن كنت تسعى لإيجاد دليل ضريبي ضدي فابعث إلي برسالة
    86 adet vergi iadesini tek bir adrese yolladınız. Open Subtitles صحيح؟ لقد أرسلت 86 مُستَردّ ضريبي إلى عنوان واحد فقط
    İşi daha cazip kılmak için bir de vergi muafiyeti teklif ettim. Open Subtitles لذا فقد عرضت عليهم إعفاء ضريبي كامل لكي أُلطِّف الإتفاق.
    Sonsuza dek vergi muafiyeti teklif ettim kızının bekaretini de yanına ekledim. Open Subtitles للأبد! أنا عرضت عليهُم إعفاء ضريبي كامل للأبد وأضفت عليها عذرية إبنتك.
    vergi reformunuzda zenginlere vergi indirimi olacak mı? Önce lafımı bitireyim. Open Subtitles هل أعادة هيكلة الضريبة تعني اعفاء ضريبي للاغنياء؟
    Yemin ederim ki bu herifle yaşadığım için vergi indirimi almam gerekiyormuş. Open Subtitles اقسم بالرب انه يتعين علي ان احصل على استقطاع ضريبي للعيش مع ذلك الرجل
    - Mirasçıların vergi sığınağı işte ne olmuş yani? Open Subtitles لو كان ملجأ ضريبي للوارث ماذا سيكون الأمر حينها؟
    Sosyal güvenlik numarası, banka hesapları ve vergi kayıtlarına ihtiyaç vardı. Open Subtitles احتجنا إلى رقمي ضمان اجتماعي حسابات مصرفية سجل ضريبي
    Yeni bir vergi ve bütçe reformuna ihtiyacımız var. Open Subtitles لكننا بحاجة لقانون ضريبي و إصلاح في الميزانية،
    Hayır işi bu. Hadi ama, vergiden muaf. Open Subtitles إنه عمل خيري هيا، إنه اقتطاع ضريبي
    Ne diye onları vergiden tamamen muaf tutacaksın? Open Subtitles لماذا تمنحهُم إعفاء ضريبي كامل ؟
    Vergisi olmayan bi yere. Open Subtitles في a ملجأ ضريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus