"ضعيفة جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok zayıf
        
    • çok güçsüz
        
    • kadar zayıf
        
    • çok zayıftı
        
    • çok zayıfım
        
    • kadar zayıfsın
        
    • Çok kırılgan
        
    O noktadan sonrasında, sinyal, veri alımı için çok zayıf. Open Subtitles أيّ شيء فوق تلك النقطة، فالإشارة ضعيفة جداً لنقل البيانات
    İnsanlar açlıktan ölüyor, hayvanlar da çok zayıf. Open Subtitles الناس جائعون والماشية ضعيفة جداً لاتقوى على الوقوف
    Efendim, kalkanlarımız direk bir atışa dayanmak için çok zayıf. Open Subtitles سيد، دروعنا ضعيفة جداً لأَخْذ ضربة مباشرة.
    Ancak yumurtadan çıkalı henüz 20 gün oldu ve kanatları uçmak için hala çok güçsüz. Open Subtitles لكن مضى عشرون يوماً فقط منذ فقسهم ومازالت أجنحتهم ضعيفة جداً عليهم ليطيرو
    Yerçekiminin diğer kuvvetler karşısında niçin bu kadar zayıf olduğu sorusuna yaklaşmanın bir yolu, soruyu kafamızda şöyle çevirip, Open Subtitles طريقة واحدة لفهم سؤال لماذا الجاذبية ضعيفة جداً مقارنةً بالقوى الأخرى,هى أن تذير السؤال كاملاً فى رأسك ,وتقول
    Dişleri, bıçak gibi inceydi. Kemiği kolayca ısırmak için çok zayıftı. Open Subtitles ،أسنانها كانت رفيعة كالسكاكين و ضعيفة جداً لكي تعض بسهولة خلال العظام
    Keşke onunla konuşabilsem, Joey, fakat çok zayıfım. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع التحدث معه يا (جوى), ولكننى ضعيفة جداً
    O kadar zayıfsın ki, bu kadar uzağa atabilmene şaşırdım. Open Subtitles أنا مندهش من أن بإمكانكِ رمي هذه بعيداً فأنتِ ضعيفة جداً من شدة الجوع
    Sanırım estress. çok zayıf görünüyor. Open Subtitles ،حالة الجنين غير مستقرة مؤشراتها ضعيفة جداً
    Sinyaller tam bir resim oluşturabilmek için hala çok zayıf. Open Subtitles لا تزال الإشارات ضعيفة جداً لتشكيل صورة كاملة
    Ama çok zayıf ve uzun esaret yıllarının izlerini taşıyor. Open Subtitles لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة.
    Elimizdeki kanıtlar izin çıkarmak için çok zayıf. Open Subtitles الأدلة التي لدينا ضعيفة جداً للحصول على مذكرة إعتقال
    Beyaz kan hücreleri enfeksiyonla savaşmak için çok zayıf. Open Subtitles كريات دمه البيضاء ضعيفة جداً لمقاومة الإلتهابات
    Kamplarındaki bilgisayarı takip etmek için teknolojimizi kullanırken çok zayıf bir KIN sinyali fark ettim. Open Subtitles .. بينما كنا نستخدم تقنياتنا لتتبع الكمبيوتر في مخيمهم لقد لاحظت إشارة واين ضعيفة جداً
    Hıh. Sinirlerim hala bunun için çok zayıf. Open Subtitles أعصابي مازلت ضعيفة جداً لأمر كهذا
    Aksi halde böyle bir ilişkiye asla girmezdim. çok zayıf davrandım. Open Subtitles أنا كنت ضعيفة جداً ، وكذلك أنت ..
    Gerçekte, çok zayıf bir kuvvettir. BRIAN GREENE: Open Subtitles إنها,إنها فى الحقيقة قوة ضعيفة جداً.
    Tamamen bir treni bu hızdayken yavaşlatmak için çok güçsüz. Open Subtitles هي ضعيفة جداً لإبطاء كامل القطار في هذه السرعة
    Pekala, şu onkolojist Kyla'nın ameliyat için çok güçsüz olduğunu söyledi... Open Subtitles طبيب الأورام قال لي ان كايلا ضعيفة جداً لتتحمل العملية
    Sence ben 5 dakikada fikrimi değiştirecek kadar zayıf mıyım? Open Subtitles هل أنا ضعيفة جداً لتصدق من أنني سأبدل مشاعري بعد دقائق في هذه الحجرة؟
    Vay be. Bu kadar zayıf olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم أدرك أبداً أنكِ ضعيفة جداً
    çok zayıftı, zavallı çocuk. Open Subtitles إنها كانت ضعيفة جداً, عزيزتى
    Üzgünüm Flynn, çok zayıfım. 24 saatten fazladır beslenmedim. Open Subtitles أنا آسفه (فلن)، أنا ضعيفة جداً لم أتناول طعام منذ أكثر من 24 ساعة
    Beni burada tutamayacak kadar zayıfsın pis cadı! Open Subtitles أنتِ ضعيفة جداً للإبقاء عليَ هناك أيتها الساحرة القذرة
    Çok kırılgan ve narin biri ve seni de çok seviyor. Open Subtitles إنها ضعيفة جداً ورقيقة وهي تحبك كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus