Eric'in küçük kasesi ay ışığında en parlak yıldızdan daha parlak şekilde parladı. | Open Subtitles | لَمَعان عقبِ إيريك الصغير جداً في ضوءِ القمر، يُشرقُ ألمعُ مِنْ النجم الألمع. |
Camille, seni ay ışığında ateşli vücudunu ve başını geri atmış şekilde görmek hoşuma giderdi. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَراك في ضوءِ القمر الشَعر في الريحِ والجسم في النارِ. |
Ay ışığında gezinti mi? | Open Subtitles | قيادة سيارة حول في ضوءِ القمر؟ |
Ben mum ışığında yemek yerken kulağına fısıldamak isterdim. | Open Subtitles | أردتُ هَمْسه إليها على a عشاء ضوءِ شموع، |
Ancak gün ışığına muhtaç olsalar da mercanların asıl canlandıkları zaman gecedir. | Open Subtitles | لكن بالرغم من أنّهم يَعتمدونَ على ضوءِ الشمس , هو في الليل ذلك المرجانِ يأتي حقاً إلى الحياةِ. |
Ay ışığına çıkıyorum yavrum. | Open Subtitles | خارج في ضوءِ القمر، يا طفلتي. |
El ele tutuşup, ay ışığında yürümek ya da öpüşmek istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا wanna يَتشابكُ بالأيادي، إمشَ في ضوءِ القمر... ... وأنالا wannaيُبدّلُبصاقاً. |
Gençliğin kavuran ışığında | Open Subtitles | في ضوءِ الشابِ الحَارِقِ |
"Son anti-Z şiddet olaylarının ışığında..." | Open Subtitles | "في ضوءِ العنفِ الأخير ضدّ الزائرين"؟ |
Ve Campbell'ın ölümünün ışığında Helen Mitchell'ın cesedini ve vücudunda bulunan ölümcül derecedeki arseniği çıkardılar. | Open Subtitles | وقد إستخرجوا جثة "هيلين ميتشيل" على ضوءِ وفاة المدعو/ كامبل وقد تبين بأنَّ هنالك نسبةٌ قاتلةٌ من مادة الزرنيخ موجودةٌ بجسمها |
Yukarı, güneş ışığına doğru gidelim. | Open Subtitles | إستمر ، نحو ضوءِ الشمس |