"طارىء" - Traduction Arabe en Turc

    • acil
        
    • acilen
        
    • çağrısı
        
    Eğer acil bir durum olsa arayacağım ilk kişi olurdu. Open Subtitles واذا كان هناك اي طارىء سيكون اول شخص اتصل به
    Lütfen ısıtmanın bozuk olduğunu söylemek için bana acil çağrısını attığını söyleme. Open Subtitles أخبرني رجاءً أنّكَ لم ترسل لي نداء طارىء لتخبرني بأنّ المدفأة معطوبة
    Zannımızca, inşaat alanına giden bir itfaiyecinin direktifiyle alınan acil bir önlem. Open Subtitles نعتقد أنّه تدبير طارىء وبتعليمات من رجال الإطفاء الّذين هم في الموقع.
    Um, beni aradın ve acil dedin. Open Subtitles عندما دعوتنى فى منتصف الليل قلت انة امر طارىء
    FTL sürücüsü acilen kapandı. Open Subtitles إغلاق طارىء لمحرك السرعه الفائقه
    Verilecek ceza için acil toplantı yapacağız. -Ne hakkında ? Open Subtitles نحن نمرّ بموسم طارىء بالنسبة للجنة الإختيارية
    1 - Mary-38. acil durum çağrısı o noktadan yaklaşık 30 dakika önce yapılmış. Open Subtitles 1مارى 38 لقد تم استقبال نداء طارىء منذ ثلاثون دقيقه تقريباً
    Bu gece olanlardan sonra, acil bir toplantıya çağırdılar. Open Subtitles لقد دعوا لإجتماع طارىء الليله بعد ما حدث
    Bakın, çok acil bir durumumuz var. Open Subtitles لدينا طارىء رجاءً، هَلْ أي شخص يَسْمعُني؟
    Case, Frannie Rebecca hakkında acil toplantı için arıyor. Open Subtitles كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا.
    FBI'dan acil koduyla arıyorum. Lütfen beni 7. kapıya bağlayın. Open Subtitles لديّ اتصال طارىء من المباحث الفدرالية رجاءً، صلني بالعامل عند البوابة السابعة
    Evet, ama iki defa aradı, asla böyle yapmaz. acil bir durum olabilir. Open Subtitles لقد حادثنى مرتين ، وهو فى العادة لا يفعل هذا ربما يكون أمر طارىء
    acil durumlar için numaranı ona verdim kusura bakmazsın umarım. Open Subtitles اتمنى انك لاتمانع لقد اعطيتها رقمك في حالة اذا كان هنالك حدث طارىء
    - Tamam, beni cep telefonuna bağla acil durum çağrısı filan yap, bir şeyler yap işte. Open Subtitles حسناَ ، صليني بخط هاتفه قومى بفصل طارىء ايا كان ما يجب عليكى فعله
    Polis videoyu hak ettiği kadar acil olarak değerlendirmedi. Open Subtitles الشرطة لا يمكنها التعامل مع هذا كأمر طارىء صريح على تقدير هذا المقطع.
    Sadece acil durumlar için yerini tespit ediyordum. Open Subtitles إنني أتحقق من موقعك فقط إذا حدث أمر طارىء.
    Bir koşu çiçek dükkanına gittim ve, acil durum ya da başka bir şey olması durumuna karşı, bir kaç ekstra çiçek hazırladım. Open Subtitles لكني هرعتٌ لمتجر الزهور ونسقتٌ بعض الباقات الإضافية في حال , حدث أي ظرف طارىء
    Sahip olduğunuz bütün tıbbi ekipmanı getirin ve pilota acil iniş yapmaya hazırlanmasını söyleyin. Open Subtitles أنا بحاجة يا رفاق لجمع أي معدات طبية لديكم وأخبرا الطيار ليستعد لهبوط طارىء
    Midemle alakalı acil bir durum yaşıyorum ve derhal bir öğle yemeği müdahalesine ihtiyacım var. Open Subtitles فلدىّ حالة طبية طارئة في معدتي وأحتاج نقل دم طارىء للغذاء
    acil destek ve buranın güneyindeki tüm noktalara bariyer kurulmasını istiyorum. Open Subtitles أطلب إرسال دعم بشكل طارىء ووضع حواجز على كل الطرقات بإتجاه الجنوب
    diyelim birinin acilen organ nakli olması gerekti. Open Subtitles شخصاً ما يحتاج نقل أعضاء طارىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus