"طالبت" - Traduction Arabe en Turc

    • talep
        
    Çünkü bu şirketler sürdürülebilir ürünler talep ederse, üretimin yüzde 40 ila 50'sini değişecek. TED لأن هذه الشركات إذا طالبت بمنتجات مستدامة بيئيا، فإنهم سيسحبون معهم 40 إلى 50 بالمئة من الانتاج.
    İmparatorluğa böyle bir hasar vermekten tatmin olmamış gibi aynı zamanda hırslarına hizmet etmek amacıyla kalıcı bir ordunun kurulmasını talep ediyorsun. Open Subtitles غير راض عن سبب هذا الضرر الذى لحق بالإمبراطورية، انت ايضا طالبت بأقامة جيش دائم هذا وحده يخدم الغرض لأرضاء طموحاتك.
    Kapsam ve gösterilen özen açısından emsalsiz bir soruşturma talep ettiğimi bilmenizim isterim. Open Subtitles أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة.
    Birkaç hafta sonra Çin'den ticaret hakkı ve toprak talep ettiler. Open Subtitles خلال أسبوع, طالبت بمقاطعات وحقوق تجارية من الصين
    $10000'dan fazla talep ediyordu bu popüler şarkının dinletilebilmesi için bir filmde. Open Subtitles فقد طالبت بأكثر من 10000 دولار لتسمح لك بسماع أي شخص يغني هذه الأغنية الشعبية في هذا الفيلم.
    Bunca paranın nereye gittiği hakkında bilgi edinmeyi talep ettim. Open Subtitles لقد طالبت بمعرفة أين تذهب كل تلك الأموال
    Eğer bir avukat talep edersem ben de bu işten kurtulur muyum? Open Subtitles إن طالبت بمحامي, هل سأعفى من هذا الأمر أيضاً؟
    - Şansın var ki salakmış. Çok daha fazlasını talep edebilir ve kazanabilirdi. Open Subtitles أنت محظوظ فقد كان بإمكانها الحصول على أضعاف هذا المبلغ لو طالبت بحقها فى المحكمة
    İki asır sonra, koloniler bağımsızlık talep ettiler. Open Subtitles منذ قرنين من الزمن المستعمرات طالبت با لأستقلال
    İnsanlar özgür kalmasını talep etti General için utanç verici bir durum. Open Subtitles الناس طالبت بحريته والاحراج اللذي لحق بالجنرال
    Savunmanın talep ettiği yanlış yargılama kabul edildi. Open Subtitles تُمنح هيئة الدفاع، ما طالبت به من بطلان الدعوى
    Personellerimden birinin NCIS ve Başkent Polisi tarafından tutuklanması yüzünden, liman kapatma tasarısı hakkındaki oylamanın ertelenmesini talep ettim. Open Subtitles لقد طالبت بتأجيل التصويت على مشروع قانون غلق الميناء بسبب أعتقال احد الموظفين لدى
    Kazan dairesi randevumuzu işine geldiği gibi unutamazsın çünkü karşılıklılık talep etmiştim. Open Subtitles لا يمكن أن ننسى مريح دينا المرجل تاريخ الغرفة فقط لأنني طالبت المعاملة بالمثل.
    BM doğrudan verdiğin ifadeyi talep etti. Open Subtitles الامم المتحدة طالبت بأن تستمع لشهادتك مباشره
    Bu, değişim talep eden akımların, neye karşı olduklarını -- şiddetli yoksulluk, büyüyen eşitsizlik -- bildikleri gibi, neleri savunduklarını da bildikleri anlamına geliyordu. TED ومعنى ذلك أن الحركات التي طالبت بالتغيير علموا ما يواجهونه - من فقر مدقع، وعدم مساواة - ولكنهم علموا بنفس الأهمية ما يسعون إليه.
    On Üçlerin toplanmasını talep ettim. Open Subtitles لقد طالبت بعقد اجتماع للثلاثة عشر
    Kızıl Haç Haiti Yardım Programı, Amerikan CDC'nin yardım etmesini talep etti. Open Subtitles الصليب الأحمر بـ (هايتى) طالبت مركز مكافحة الأمراض الأمريكى بالتدخل وتقديم المساعدة
    Ama talep ederseniz yaparım. Open Subtitles ولكن اذا طالبت , سأفعل
    Bir soruşturma talep ettim. Open Subtitles طالبت المسؤولين باجراء تحقيق
    Parsons, Dust Devil Operasyonu ile ilgili bütün High Star belgelerini talep etti. Open Subtitles طالبت (بارسنز) بكل وثائق (هاي ستار) المتعلقة بعملية "الضباب الضاري".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus