Çünkü bu şirketler sürdürülebilir ürünler talep ederse, üretimin yüzde 40 ila 50'sini değişecek. | TED | لأن هذه الشركات إذا طالبت بمنتجات مستدامة بيئيا، فإنهم سيسحبون معهم 40 إلى 50 بالمئة من الانتاج. |
İmparatorluğa böyle bir hasar vermekten tatmin olmamış gibi aynı zamanda hırslarına hizmet etmek amacıyla kalıcı bir ordunun kurulmasını talep ediyorsun. | Open Subtitles | غير راض عن سبب هذا الضرر الذى لحق بالإمبراطورية، انت ايضا طالبت بأقامة جيش دائم هذا وحده يخدم الغرض لأرضاء طموحاتك. |
Kapsam ve gösterilen özen açısından emsalsiz bir soruşturma talep ettiğimi bilmenizim isterim. | Open Subtitles | أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة. |
Birkaç hafta sonra Çin'den ticaret hakkı ve toprak talep ettiler. | Open Subtitles | خلال أسبوع, طالبت بمقاطعات وحقوق تجارية من الصين |
$10000'dan fazla talep ediyordu bu popüler şarkının dinletilebilmesi için bir filmde. | Open Subtitles | فقد طالبت بأكثر من 10000 دولار لتسمح لك بسماع أي شخص يغني هذه الأغنية الشعبية في هذا الفيلم. |
Bunca paranın nereye gittiği hakkında bilgi edinmeyi talep ettim. | Open Subtitles | لقد طالبت بمعرفة أين تذهب كل تلك الأموال |
Eğer bir avukat talep edersem ben de bu işten kurtulur muyum? | Open Subtitles | إن طالبت بمحامي, هل سأعفى من هذا الأمر أيضاً؟ |
- Şansın var ki salakmış. Çok daha fazlasını talep edebilir ve kazanabilirdi. | Open Subtitles | أنت محظوظ فقد كان بإمكانها الحصول على أضعاف هذا المبلغ لو طالبت بحقها فى المحكمة |
İki asır sonra, koloniler bağımsızlık talep ettiler. | Open Subtitles | منذ قرنين من الزمن المستعمرات طالبت با لأستقلال |
İnsanlar özgür kalmasını talep etti General için utanç verici bir durum. | Open Subtitles | الناس طالبت بحريته والاحراج اللذي لحق بالجنرال |
Savunmanın talep ettiği yanlış yargılama kabul edildi. | Open Subtitles | تُمنح هيئة الدفاع، ما طالبت به من بطلان الدعوى |
Personellerimden birinin NCIS ve Başkent Polisi tarafından tutuklanması yüzünden, liman kapatma tasarısı hakkındaki oylamanın ertelenmesini talep ettim. | Open Subtitles | لقد طالبت بتأجيل التصويت على مشروع قانون غلق الميناء بسبب أعتقال احد الموظفين لدى |
Kazan dairesi randevumuzu işine geldiği gibi unutamazsın çünkü karşılıklılık talep etmiştim. | Open Subtitles | لا يمكن أن ننسى مريح دينا المرجل تاريخ الغرفة فقط لأنني طالبت المعاملة بالمثل. |
BM doğrudan verdiğin ifadeyi talep etti. | Open Subtitles | الامم المتحدة طالبت بأن تستمع لشهادتك مباشره |
Bu, değişim talep eden akımların, neye karşı olduklarını -- şiddetli yoksulluk, büyüyen eşitsizlik -- bildikleri gibi, neleri savunduklarını da bildikleri anlamına geliyordu. | TED | ومعنى ذلك أن الحركات التي طالبت بالتغيير علموا ما يواجهونه - من فقر مدقع، وعدم مساواة - ولكنهم علموا بنفس الأهمية ما يسعون إليه. |
On Üçlerin toplanmasını talep ettim. | Open Subtitles | لقد طالبت بعقد اجتماع للثلاثة عشر |
Kızıl Haç Haiti Yardım Programı, Amerikan CDC'nin yardım etmesini talep etti. | Open Subtitles | الصليب الأحمر بـ (هايتى) طالبت مركز مكافحة الأمراض الأمريكى بالتدخل وتقديم المساعدة |
Ama talep ederseniz yaparım. | Open Subtitles | ولكن اذا طالبت , سأفعل |
Bir soruşturma talep ettim. | Open Subtitles | طالبت المسؤولين باجراء تحقيق |
Parsons, Dust Devil Operasyonu ile ilgili bütün High Star belgelerini talep etti. | Open Subtitles | طالبت (بارسنز) بكل وثائق (هاي ستار) المتعلقة بعملية "الضباب الضاري". |