Ama zamanlama problem. Vakit uzadıkça daha çok para gidecek. | Open Subtitles | وكلما طالت المده التي نتخذها ، ننفق المزيد من المال. |
Ne kadar sürerse sürsün, buradan ayrılmayacağım. | Open Subtitles | سأنتظر هنا مهما طالت المدة حتى احصل عليه |
Bence bu maskaralık çok uzadı. | Open Subtitles | الآن أعتقد أن هذه المسرحية طالت بما يكفي |
Biriyle birleşmediği sürece ise o kadar çok kararsız hale gelecek. | Open Subtitles | وكلما طالت المدة وهو بدون دَمج كلما أضحت حالته غير مستقرة |
Ve ne kadar uzun süre bu kontrol yöntemlerinden birini kullanırsan potansiyel olarak daha uzun vadeli bir başarıya ulaşılabilir. | TED | و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل |
Bizce bu savaş çok uzun sürdü, ...bunu anlaması zor. | Open Subtitles | نعتقد أن الحرب قد طالت. من الصعب الفهم. |
Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. | Open Subtitles | كلما طالت مدة هذا كلما ازداد عدد الألمان الذين يتحدثون مثلها |
Kimliğim bir sır olarak kaldıkça, bu tekrar ve tekrar olacak. | Open Subtitles | كلما طالت هويتي مجهولة، هذا سيحدث مرارا وتكرارا فحسب. |
Ama çok uzun süre oldu bunun kaygısından uyuyamıyorum. | Open Subtitles | ولكن طالت المدة، ولا أستطيع النوم بهذا القلق |
Ne kadar sekssiz yaşayabilirsen, evlilik o kadar uzun sürer. | Open Subtitles | مهما الحياة الزوجية طالت أمدها بامكانك أن تعيشها بــدون جنس |
Akıntıya karşı yolculukları uzadıkça daha da güçsüzleşiyorlar. | Open Subtitles | ،كلما طالت رحلة السلمون لأعلى النهر أصبحو أضعف |
Bu dava uzadıkça sayıların daha çok düşecek. | Open Subtitles | كلما طالت المحاكمة أكثر، كلّما قلّ أرقامك. |
Bu dava uzadıkça sayıların daha çok düşecek. | Open Subtitles | كلما طالت المحاكمة أكثر، كلّما قلّ أرقامك. |
Önceden tasarlanmış bu saldırıdan galip çıkmak ne kadar sürerse sürsün içlerinde varolan erdemli güçle Amerikan halkı kesin zafer elde edecektir. | Open Subtitles | ومهما طالت هذه الازمة يجب علينا التغلب عليها الشعب الامريكي في عقيدته |
Önceden tasarlanmış bu saldırıdan galip çıkmak ne kadar sürerse sürsün içlerinde varolan erdemli güçle Amerikan halkı kesin zafer elde edecektir. | Open Subtitles | ومهما طالت هذه الازمة يجب علينا التغلب عليها الشعب الامريكي في عقيدته |
Hayatımdaki her şeyi, ne kadar sürerse sürsün sana verecektim. | Open Subtitles | سأضحي بأي شيء لأقضي حياتي مهما طالت بجانبك. |
Senin sayende Doktor benim yaratımlarım daha da üstün olacaklar ve benim ömrüm de uzadı. | Open Subtitles | شكرا , لك دكتور ابنائي اصبحوا اقوي الآن وحياتي طالت |
Geceler uzadı. | Open Subtitles | لقد طالت قامتك فجاه |
O yanımda olduğu sürece de değişmeye devam edeceğim. | Open Subtitles | كلما طالت الفترة و هي بجانبي سأستمر في التغيير |
Seninle beraber olduğu sürece o tehlikede olacak. | Open Subtitles | كلما طالت مدة بقائه هنا في الغابة معك كلما أزدادت الخطورة |
Ne kadar uzun sürerse, o kadar uzun süre aşağıda kalırız. | Open Subtitles | كلما طالت الاستراحة ستطول فترة بقائنا هنا. |
Biriyle ne kadar uzun süre birlikteysen her şey o kadar kolaylaşır diye düşünüyordum. | Open Subtitles | أظن أنني لطالما رجوت أن تصبح العلاقة أسهل كلما طالت فترة الارتباط |
- Bu seferki diğerlerinden daha uzun sürdü. | Open Subtitles | لقد طالت الزيارة اكثر من المعتاد |
Avukatlarla yapılan görüşme beklediğimden uzun sürdü. | Open Subtitles | مقابلة المحامي طالت أكثر مما توقعت |
Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. | Open Subtitles | كلما طالت مدة هذا كلما ازداد عدد الألمان الذين يتحدثون مثلها |
Bu kaçamak devam ettikçe, sen onu kayırdıkça, başarılı olmak için canını dişine takıp çalışan. diğerleri duruma uyanacaklar. | Open Subtitles | , و كلما طالت هذه العلاقة . . كلما صنع لكِ معروفاً أكثر على حساب الآخرين |
Çünkü eli orada kaldıkça, kan dolaşımının durma riski artıyor. | Open Subtitles | لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه. |