ويكيبيديا

    "طالت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • uzadıkça
        
    • kadar sürerse sürsün
        
    • uzadı
        
    • sürece
        
    • uzun süre
        
    • uzun sürdü
        
    • devam ettikçe
        
    • kaldıkça
        
    • çok uzun
        
    • o kadar uzun
        
    Ama zamanlama problem. Vakit uzadıkça daha çok para gidecek. Open Subtitles وكلما طالت المده التي نتخذها ، ننفق المزيد من المال.
    Ne kadar sürerse sürsün, buradan ayrılmayacağım. Open Subtitles سأنتظر هنا مهما طالت المدة حتى احصل عليه
    Bence bu maskaralık çok uzadı. Open Subtitles الآن أعتقد أن هذه المسرحية طالت بما يكفي
    Biriyle birleşmediği sürece ise o kadar çok kararsız hale gelecek. Open Subtitles وكلما طالت المدة وهو بدون دَمج كلما أضحت حالته غير مستقرة
    Ve ne kadar uzun süre bu kontrol yöntemlerinden birini kullanırsan potansiyel olarak daha uzun vadeli bir başarıya ulaşılabilir. TED و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل
    Bizce bu savaş çok uzun sürdü, ...bunu anlaması zor. Open Subtitles نعتقد أن الحرب قد طالت. من الصعب الفهم.
    Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. Open Subtitles كلما طالت مدة هذا كلما ازداد عدد الألمان الذين يتحدثون مثلها
    Kimliğim bir sır olarak kaldıkça, bu tekrar ve tekrar olacak. Open Subtitles كلما طالت هويتي مجهولة، هذا سيحدث مرارا وتكرارا فحسب.
    Ama çok uzun süre oldu bunun kaygısından uyuyamıyorum. Open Subtitles ولكن طالت المدة، ولا أستطيع النوم بهذا القلق
    Ne kadar sekssiz yaşayabilirsen, evlilik o kadar uzun sürer. Open Subtitles مهما الحياة الزوجية طالت أمدها بامكانك أن تعيشها بــدون جنس
    Akıntıya karşı yolculukları uzadıkça daha da güçsüzleşiyorlar. Open Subtitles ،كلما طالت رحلة السلمون لأعلى النهر أصبحو أضعف
    Bu dava uzadıkça sayıların daha çok düşecek. Open Subtitles كلما طالت المحاكمة أكثر، كلّما قلّ أرقامك.
    Bu dava uzadıkça sayıların daha çok düşecek. Open Subtitles كلما طالت المحاكمة أكثر، كلّما قلّ أرقامك.
    Önceden tasarlanmış bu saldırıdan galip çıkmak ne kadar sürerse sürsün içlerinde varolan erdemli güçle Amerikan halkı kesin zafer elde edecektir. Open Subtitles ومهما طالت هذه الازمة يجب علينا التغلب عليها الشعب الامريكي في عقيدته
    Önceden tasarlanmış bu saldırıdan galip çıkmak ne kadar sürerse sürsün içlerinde varolan erdemli güçle Amerikan halkı kesin zafer elde edecektir. Open Subtitles ومهما طالت هذه الازمة يجب علينا التغلب عليها الشعب الامريكي في عقيدته
    Hayatımdaki her şeyi, ne kadar sürerse sürsün sana verecektim. Open Subtitles سأضحي بأي شيء لأقضي حياتي مهما طالت بجانبك.
    Senin sayende Doktor benim yaratımlarım daha da üstün olacaklar ve benim ömrüm de uzadı. Open Subtitles شكرا , لك دكتور ابنائي اصبحوا اقوي الآن وحياتي طالت
    Geceler uzadı. Open Subtitles لقد طالت قامتك فجاه
    O yanımda olduğu sürece de değişmeye devam edeceğim. Open Subtitles كلما طالت الفترة و هي بجانبي سأستمر في التغيير
    Seninle beraber olduğu sürece o tehlikede olacak. Open Subtitles كلما طالت مدة بقائه هنا في الغابة معك كلما أزدادت الخطورة
    Ne kadar uzun sürerse, o kadar uzun süre aşağıda kalırız. Open Subtitles كلما طالت الاستراحة ستطول فترة بقائنا هنا.
    Biriyle ne kadar uzun süre birlikteysen her şey o kadar kolaylaşır diye düşünüyordum. Open Subtitles أظن أنني لطالما رجوت أن تصبح العلاقة أسهل كلما طالت فترة الارتباط
    - Bu seferki diğerlerinden daha uzun sürdü. Open Subtitles لقد طالت الزيارة اكثر من المعتاد
    Avukatlarla yapılan görüşme beklediğimden uzun sürdü. Open Subtitles مقابلة المحامي طالت أكثر مما توقعت
    Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. Open Subtitles كلما طالت مدة هذا كلما ازداد عدد الألمان الذين يتحدثون مثلها
    Bu kaçamak devam ettikçe, sen onu kayırdıkça, başarılı olmak için canını dişine takıp çalışan. diğerleri duruma uyanacaklar. Open Subtitles , و كلما طالت هذه العلاقة . . كلما صنع لكِ معروفاً أكثر على حساب الآخرين
    Çünkü eli orada kaldıkça, kan dolaşımının durma riski artıyor. Open Subtitles لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد