"طالما انت" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğun sürece
        
    • kaldığın
        
    Sen olduğun sürece bir çocuk, nasıl öksüz kalabilir? Open Subtitles كيف يمكن لأحد أن يكون يتيما طالما انت هنا؟
    Birincisi, NCIS müdürü olduğun sürece beni koruman. Open Subtitles أولاً عدنى ان تحمى ظهرى طالما انت مدير الشعبة
    Tamam, sen mutlu olduğun sürece ben de mutluyum. Open Subtitles سأدير حملة لافون هايز الانتخابية حسنا , طالما انت سعيدة فانا سعيد ايضا
    Sen yanımda olduğun sürece... ne olacağının hiçbir önemi yok. Open Subtitles ولايهم مايحدث في الحياة طالما انت معي
    Metropolis'te kaldığın sürece, masum insanlar ölecek. Open Subtitles طالما انت ستظل في متروبلس، سيموت اشخاص ابرياء.
    Endişelenme, Ryan. Benim yanımda kaldığın sürece maceranın sonuna kadar sana eşlik edeceğim. Open Subtitles لاتقلق,راين طالما انت معي سوف اعيدك لمنزلك بسلام بعد الانتهاء من مغامرتك
    Sen yanımızda olduğun sürece güvende olacaksın. Open Subtitles ستظلون في امان طالما انت بيننا
    Yasal süreç boyunca ev hapsine razı olduğun sürece Joan'la evde kalabilirsin. Open Subtitles طالما انت موافق على الاقامة الجبرية طوال الإجراءات الجبرية، يُمكنك ان تكون بالمنزل مع "جون"
    Burada olduğun sürece, kimse güvende değil. Open Subtitles طالما انت هنا، لا احد في مامن.
    Benim olduğun sürece yenilmiş sayılmam. Open Subtitles لن أهزم طالما انت معى
    Ama haklı olduğun sürece... Open Subtitles طالما انت على حق.
    - Burada olduğun sürece yapamam. Open Subtitles طالما انت هنا,لا استطيع
    - Burada olduğun sürece yapamam. Open Subtitles طالما انت هنا,لا استطيع
    Sen rahat olduğun sürece... Open Subtitles حسنا , طالما انت مرتاح ..
    Evet, sen mutlu olduğun sürece. Open Subtitles نعم اقصد طالما انت سعيد
    Sen iyi olduğun sürece sorun yok. Open Subtitles طالما انت بمامن
    Bizimle bağlı kaldığın sürece, hedefte kalacaksın. Open Subtitles طالما انت متصل بنا سيستمر الهدف ان يكون في ظهرك
    Kendi tarafında kaldığın sürece. Open Subtitles . طالما انت باقي على الجانب الخاص بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus