"طلب منك" - Traduction Arabe en Turc

    • istedi
        
    • istediğini
        
    • sizden
        
    • istediği
        
    • istemedi
        
    • istemiş
        
    • isterse
        
    • sana sordu
        
    - Peki, Bende seni takip etmeyi bırakmayacağım - Bunu senden kim istedi? Open Subtitles . حسناً ، أنا لا أستطيع الإستمرار بملاحقتك من طلب منك ذلك ؟
    Eğer başladığın işi bitirmeyi kabul edersen. Daha önce de istedi mi? Open Subtitles لو وافقت على إنهاء ما بدأته هل طلب منك من قبل ؟
    Yani o , gelip seni değil mi istedi ? Open Subtitles أعني انه طلب منك أن تأتي إلي هنا، أليس كذلك؟
    Doktor Bruner'ın sana onu almasını istediğini söyledin. Bu tam anlamıyla bir saçmalık. Open Subtitles قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا، هذا هراء
    Ne dememi istiyorsun? - Kim bir şey demeni istedi? Open Subtitles ماذا تريدنني إن اقول من طلب منك أن تقول شيء؟
    - Bunun yerine sizden evine gitmenizi istedi. - Evet. Open Subtitles ـ عوضاً عن ذلك ، طلب منك زيارته في منزله ـ نعم
    Evet ama senden işten ayrılmanı istedi, ev işlerini sen yapıyorsun. Open Subtitles أجل، ولكنه طلب منك الاستقالة من عملك، ولديكِ أعمال المنزل
    Farz et sevgilin senden başka bir şey yemeni istedi, o zaman ne yapacaksın? Open Subtitles إفترضي ان حبيبك طلب منك أكل غير النباتي؟
    Bay Puiutz diye biri aradı. Aramanı istedi. Open Subtitles و قد اتصل بك السيد بيوت، طلب منك معاودة الاتصال به
    Burada ne arıyorsun? Gelmeni David mi istedi? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا ، هل طلب منك ديفيد المجئ
    Radyo, kızların odasına gitmeni kim istedi? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تذهب الى غرفة الفتيات ؟
    - Senden yalan söylemeni istedi. Open Subtitles طلب منك أن تكذبى هو لا يعلم من الأساس انكِ هنا
    sizden doğrudan havaalanına gitmenizi istedi. Size oraya kadar eşlik edeceğiz. Open Subtitles طلب منك الذهاب مباشرة إلى المطار سنرافقك إلى هناك فورا
    Senin fiskiyeye gelmeni ozellikle mi istedi? Open Subtitles لقد طلب منك المجيء إلى هذه النافورة بالذات؟
    Bildiğim kadarıyla başbakanınız sizden taze İngiliz istihbaratı vermenizi istedi. Open Subtitles فهمت إن رئيس وزرائك طلب منك أن تزودنا بمخابرات بريطانية جديدة هل هذا صيحيح؟
    Kiliseden İncil'i almanı kim istedi senden? Open Subtitles من طلب منك أخذ الكتاب المقدس من الكنيسة ؟
    Memur bey,sıcak bir yaz günü odanıza geldiğinde sizden ne çalmanızı istediğini söylemenizi istiyor. Open Subtitles المفتش يريد أن يعرف ماذا طلب منك أن تعزفي عندما كان في غرفتك؟
    JG: Bu yüzden bugünden alacağınız bir şey varsa o da şudur: eğer Joan Blades sizden yürümenizi isterse TED جون: لذا شيء يجب الخروج به من هذا الحديث هو أنه إذا طلب منك جوان بليدز الذهاب في مسيرة، فأذهب في تلك المسيرة.
    - Ne yalanı? Dr. Bruner'in senden onu buraya getirmeni istediği, palavra. Open Subtitles قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا،هذا هراء
    O çocuk senden yine para istemedi, değil mi? Open Subtitles هذا الفتى لم يطــلب منك قرض مرّة أخرى, هل طلب منك ذلك؟
    Washington, New Jersey'e gitmedikleri için geride kalmanı istemiş olabilir mi? Open Subtitles ماذا لو كان واشنطن طلب منك البقاء لأنهم لم يكونوا ذاهبين الي نيوجيرسي؟
    Bunu bilemezsin. Hey, sana sordu, değil mi? Open Subtitles من اداراك انه سيفعل لقد طلب منك اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus