- Peki, Bende seni takip etmeyi bırakmayacağım - Bunu senden kim istedi? | Open Subtitles | . حسناً ، أنا لا أستطيع الإستمرار بملاحقتك من طلب منك ذلك ؟ |
Eğer başladığın işi bitirmeyi kabul edersen. Daha önce de istedi mi? | Open Subtitles | لو وافقت على إنهاء ما بدأته هل طلب منك من قبل ؟ |
Yani o , gelip seni değil mi istedi ? | Open Subtitles | أعني انه طلب منك أن تأتي إلي هنا، أليس كذلك؟ |
Doktor Bruner'ın sana onu almasını istediğini söyledin. Bu tam anlamıyla bir saçmalık. | Open Subtitles | قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا، هذا هراء |
Ne dememi istiyorsun? - Kim bir şey demeni istedi? | Open Subtitles | ماذا تريدنني إن اقول من طلب منك أن تقول شيء؟ |
- Bunun yerine sizden evine gitmenizi istedi. - Evet. | Open Subtitles | ـ عوضاً عن ذلك ، طلب منك زيارته في منزله ـ نعم |
Evet ama senden işten ayrılmanı istedi, ev işlerini sen yapıyorsun. | Open Subtitles | أجل، ولكنه طلب منك الاستقالة من عملك، ولديكِ أعمال المنزل |
Farz et sevgilin senden başka bir şey yemeni istedi, o zaman ne yapacaksın? | Open Subtitles | إفترضي ان حبيبك طلب منك أكل غير النباتي؟ |
Bay Puiutz diye biri aradı. Aramanı istedi. | Open Subtitles | و قد اتصل بك السيد بيوت، طلب منك معاودة الاتصال به |
Burada ne arıyorsun? Gelmeni David mi istedi? | Open Subtitles | ماذا تفعلين هنا ، هل طلب منك ديفيد المجئ |
Radyo, kızların odasına gitmeni kim istedi? | Open Subtitles | من الذى طلب منك أن تذهب الى غرفة الفتيات ؟ |
- Senden yalan söylemeni istedi. | Open Subtitles | طلب منك أن تكذبى هو لا يعلم من الأساس انكِ هنا |
sizden doğrudan havaalanına gitmenizi istedi. Size oraya kadar eşlik edeceğiz. | Open Subtitles | طلب منك الذهاب مباشرة إلى المطار سنرافقك إلى هناك فورا |
Senin fiskiyeye gelmeni ozellikle mi istedi? | Open Subtitles | لقد طلب منك المجيء إلى هذه النافورة بالذات؟ |
Bildiğim kadarıyla başbakanınız sizden taze İngiliz istihbaratı vermenizi istedi. | Open Subtitles | فهمت إن رئيس وزرائك طلب منك أن تزودنا بمخابرات بريطانية جديدة هل هذا صيحيح؟ |
Kiliseden İncil'i almanı kim istedi senden? | Open Subtitles | من طلب منك أخذ الكتاب المقدس من الكنيسة ؟ |
Memur bey,sıcak bir yaz günü odanıza geldiğinde sizden ne çalmanızı istediğini söylemenizi istiyor. | Open Subtitles | المفتش يريد أن يعرف ماذا طلب منك أن تعزفي عندما كان في غرفتك؟ |
JG: Bu yüzden bugünden alacağınız bir şey varsa o da şudur: eğer Joan Blades sizden yürümenizi isterse | TED | جون: لذا شيء يجب الخروج به من هذا الحديث هو أنه إذا طلب منك جوان بليدز الذهاب في مسيرة، فأذهب في تلك المسيرة. |
- Ne yalanı? Dr. Bruner'in senden onu buraya getirmeni istediği, palavra. | Open Subtitles | قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا،هذا هراء |
O çocuk senden yine para istemedi, değil mi? | Open Subtitles | هذا الفتى لم يطــلب منك قرض مرّة أخرى, هل طلب منك ذلك؟ |
Washington, New Jersey'e gitmedikleri için geride kalmanı istemiş olabilir mi? | Open Subtitles | ماذا لو كان واشنطن طلب منك البقاء لأنهم لم يكونوا ذاهبين الي نيوجيرسي؟ |
Bunu bilemezsin. Hey, sana sordu, değil mi? | Open Subtitles | من اداراك انه سيفعل لقد طلب منك اليس كذلك؟ |