"طهي" - Traduction Arabe en Turc

    • Yemek
        
    • pişirme
        
    • pişirmek
        
    • pişirmeyi
        
    • yemeklerini
        
    • pişirebilirim
        
    • yemeği
        
    • Aşçılık
        
    • pişirirsin
        
    • pişireceğim
        
    • pişirebilir
        
    • mutfak
        
    • yemeğini
        
    • pişirmekte
        
    • pişirmiyorlar
        
    Yemek pişirmeyi öğrenmek istiyordum ve O, bütün bir ay boyunca kesme, küp küp doğrama ve parçalama işlerini yapmam için beni mutfakta tuttu. TED أردت أن اتعلم طهي الطعام، و قد جعلتني ابقى في المطبخ، قطع والتكعيب وتقطيع لمدة شهر كامل.
    Daha temiz yanan pişirme yakıtları üretemez miyiz? TED الا يمكننا صنع وقود طهي حيث يشتعل بصورة نقيه أكثر ؟
    Yemek pişirmek, hastalanmak aptal bir diziye birlikte gülmek gibi. Open Subtitles كمثل طهي وجبة و أن يمرض و أن يضحك على برنامج غبي في التلفاز
    Eğer ben senin yemeklerini anneminkilerden daha çok sevmek zorundaysam Open Subtitles إذاً كان من المفترض أن أحب طهيك أكثر من طهي أمي
    Yani size bir güvercin pişirebilirim, ama yetiştiremem. Open Subtitles إذن أستطيع طهي الحمام لك لكنني لا أفهم في تربيته
    Eğer 3 saat gecikeceksen akşam yemeği hazırlamayı teklif etme. Open Subtitles أنت، لا تقترح طهي العشاء إذا كنت متأخراً 3 ساعات.
    Ah, işte doruk noktası. Joyce. Aşçılık hakkında ön röportaj yapacağını sanıyor. Open Subtitles العتمة جويس إنها تظن أنها ستقيم مقابلة تجريبية لمسابقة طهي
    Güzeldir. Öyle değilse bile mutfağa girip hepsini yeniden pişirirsin. Open Subtitles اسعمي، إذا لم يكن ممتاز يمكننا العودة للمطبخ و إعادة طهي الشيء كله
    Eve gidip Yemek pişireceğim. Open Subtitles أنا ذاهب للمنزل و طهي بعض الإيتوفي
    Büyük baba bu yengeci pişirebilir miyiz? Open Subtitles جدي، هل يمكننا طهي هذا السلطعون؟
    Gördüğünüz gibi Yemek pişirmede kullanılan yakıttan çok daha temiz yanıyor. TED كما ويمكنكم الملاحظة بأنه وقود طهي يحترق بصورة نظيفة أكثر.
    O akşam Yemek pişirdiğimi dahi hatırlamıyorum. TED حتى أنني لا اتذكر طهي الطعام تلك الليلة
    Yemek pişirme derslerimiz var - ve bunun için okullarımızda dersliklerimiz var, TED لدينا صفوف طهي , ولدينا فصول في المدارس
    Acı pişirme yarışmasını Chad Locker kazandı, millet! Open Subtitles يا جماعة, تشاد لوكربي فاز بالمركز الأول بمسابقة طهي النقانق الحارة تهانينا تشاد
    Yapabileceğiniz en önemli şey bu birçok insan için zorlayıcı olsa da, gerçek Yemek pişirmek. Open Subtitles اكثر شيء مهم يمكنك فعله وهو تحد لمعظم الناس وهو طهي الطعام الحقيقي
    Çünkü bu, patates pişirmek ya da tıkalı tuvaletleri açmak değil. Open Subtitles لأنني أعلم بأنه ليس طهي البطاطا المهروسة أو المرحاض العالق
    Eğer aranızdaki sorunu halletmeyi başarırsanız ikinizle de şarkı söylemeyi ya da körili bir şeyler pişirmeyi çok isterim. Open Subtitles إذا استطعتما تصحيح بعض الأمور في مرحلة ما سأحب أن أغني مع أي واحدة منكما طهي بعض الكاري
    Tıpkı benim de Hindistan yemeklerini pişirmede iyi olmam gibi. Open Subtitles تماما مثل أنا لا خير في طهي الطعام الهندي.
    Haklısın tabii. Olur da şükran gününde hindi pişirebilirim diye fırını ısıtayım ben de. Open Subtitles أنت محقة، سأقوم بتشغيل الفرن في حالة أردنا طهي ديك رومي في عيد الشكر
    Bu da akşam yemeği. Babanın kirazlı tavuk yapma ihtimaline karşı. Open Subtitles و هذا للعشاء , في حال والدك طهي الفراخ بالكرز
    Bugün Aşçılık dersi olmamasına rağmen buradasın. Open Subtitles أنتِ هُنا وليسَ هُناك صفُ طهي اليوم
    Kendi yemeğini pişirirsin, kendi patronun olursun. Open Subtitles يمكنك طهي طعامك الخاص يمكنك أن تكون صاحب العمل
    Ateş yakıp Yemek pişireceğim. Open Subtitles سأبدأ بإشعال النار و طهي الطعام.
    - Balla pırasa pişirebilir misin? Open Subtitles - هل يمكن طهي العسل مع الكرات?
    Biliyorsun, eğer bana mutfak işlerini öğretmek istersen ... beni ara, Emini iyi biliyorsundur. Open Subtitles - لم أكن طهي الطعام، المسمار دائما، كنت جيدة
    Ayrıca düşündüğünün aksine istediğim şeyi pişirmekte tamamen özgürüm. Open Subtitles ورغم ما قد تعتقدينه لدي ثقة تامة في طهي كل ما أريد الآن
    - yemeği pişirmiyorlar mı? Open Subtitles هل يعني أنها دون أبوس]؛ ر طهي الطعام؟ وهذا هو السبب يسمونه الخام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus