"ظلّ" - Traduction Arabe en Turc

    • gölgesi
        
    • gölge
        
    • sürekli
        
    • gölgesinde
        
    • durdu
        
    • duruyor
        
    • altında
        
    • durmadan
        
    • gölgesini
        
    • duruyordu
        
    • gölgen
        
    • gölgeyi
        
    • gölgenin
        
    Yoksa her rengin griye döndüğü, ...dünyanın gölgesi içindeymiş gibi hissettiğin, günlerden mi? Open Subtitles أو إذا تحولت كل الألوان إلى اللون الرمادي فتشعرين بإنكِ في ظلّ العالم
    Ölüm gölgesi vadisinde gezsem bile şerden korkmam çünkü sen benimle berabersin. Open Subtitles نعم، ولو أنني أمشي خلال وادي ظلّ الموت أنا لن أخاف أي شر لانك معي
    Bir gölge yok oldumu, onun yerini bir başkası almalı. Open Subtitles عندما يختفي ظلّ ما، يتوجب على ظلّ آخر أن يبقى
    Patronum Ken'i sürekli reddediyordu, bir de benim reddetmeme dayanamazdı. Open Subtitles ظلّ مديري يرفضه وظننت أنه كان جيّدٌ بما فيه الكفاية.
    O lanet heykelin gölgesinde kimin yattığını sormanız sizi yetkili kılmaz. Open Subtitles سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون
    Gittiğinden beri bütün akşam boyunca içim içimi yiyip durdu. Open Subtitles ظلّ رأسي يدور طوال المساء بينما أنتِ بالخارج
    Kevin bu kış Hoffman'larla neden kayak yapmadığımızı sorup duruyor. Open Subtitles كيفين ظلّ يسأل لماذا لا نتزلج مع عائلة هوفمان هذا الشتاء
    Bu şartlar altında çok fazla ilgi bekliyor olmam pek te mantıklı değil, biliyorum. Open Subtitles وأعرف أنه ليس بسببٍ مُقنع ويتوقع له.. كثير من الإهتمام فى ظلّ الظروف الحالية
    Ölüm gölgesi vadisinde gezsem bile şerden korkmam çünkü sen benimle berabersin. Open Subtitles يوجّهني الي طرق الإستقامة لأجل اسمه نعم، ولو أنني أمشي خلال وادي ظلّ الموت
    Ölümün gölgesi vadisinden yürüyorum. Hiçbir kötülükten korkmuyorum. Çünkü sen benimlesin. Open Subtitles أيضاً إذا سِرتُ في وادي ظلّ الموت لا أخاف شراً لأنك أنت معي
    Tutulmanın aslında, Ay'ın önünden geçen Dünya'nın gölgesi ve tanrısal bir olay olmadığını anladı. Open Subtitles لقد أدرك بأن الخسوف كان في الحقيقة ظلّ الأرض عابراً فوق القمر وليس فعل إلهي
    Enselerimizde elektronik bir gölge var, birinin mahvetmesini bekliyorlar. Open Subtitles مثل ظلّ إلكتروني بسيط فقط يستجديك ليشدك معه.
    Bu mikroplar gölge biyosferin bir parçası olabilir mi, bizim kendiliğinden büyüyen uzaylı yaşamımızın? Open Subtitles هل من الممكن أن تكون هذه الميكروبات جزء من ظلّ المحيط الحيوي حياة المخلوق الغريب الذي ينمو هنا؟
    Evet sürekli son on yildir belki daha fazla karisindan baska hiç kimseyle yapmadigini söyleyip duruyordu. Open Subtitles أجل, ظلّ يخبرني أنه لم يفعل ذلك مع أي شخص عدا زوجته لعشر سنوات, و بالكاد بعدها
    Birinin ona verdiği yarım doları sürekli bana gösterip durduğunu unutamıyorum. Open Subtitles أتذكر أنه كان ظلّ يريني. نصف الدولار ذلك الذي منحه إياه أحدهم.
    O lanet heykelin gölgesinde kimin yattığını sormanız sizi yetkili kılmaz. Open Subtitles سؤالي عن الذي يقبع في ظلّ التمثال اللعين لا يعني أنّكِ المسئولةُ هنا
    Yalnız yürüyorsun ama Tanrı'nın gölgesinde olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles تمشي وحدكَ، لكنّك تعتقد أنّ ظلّك هو ظلّ الرب
    O yüzden beni zorlayıp durdu. Sonuçta dizimi sakatladım. Open Subtitles لذلك ظلّ يعاقبني في كل مرة كنت ألوي فيها كاحلي
    Şu adamın kılıcı yutmasını izlemeliyim, ...ama adam erteleyip duruyor. Open Subtitles يجب أن أرى هذا الرجل يبتلع السيف لكنّه ظلّ يماطل، ليجتذبَ الجمهور
    Şimdi anlıyorum ki, bazı koşullar altında şiddet zorunluymuş. Open Subtitles لكن الآن أفهم أنّه فى ظلّ ظروف معيّنة، العنف ضرورى
    Bana da durmadan içirdi. Open Subtitles و ظلّ يجبرني على شربها
    - Bu adamın gölgesini takip etmekten bıktım. Adli tıptan deliller istiyorum. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    Tabii senin bir gölgen yok. Gölgeni sökmen konusunda doğruyu söylüyordun. Open Subtitles و ليس لديك ظلّ كنتَ تقول الحقيقة بشأن انتزاع ظلّك
    Ruhumun çoktan gittiğine ve şu anda bile aşağıya bakıp bir gölgeyi teselli edecek kadar nazik olduğuna hayret ettiğine inanıyorum. Open Subtitles أؤمن أنّ روحي مضتْ قدماً و تنظرُ إليّ من علٍ الآن متعجّبةً من مدى لطافتكِ في مواساة ظلّ
    Evet, bizler karanlık gölgenin vadisine kadar yürüdük. Open Subtitles مع ذلك نمشي من خلال الوادي ظلّ الموت،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus