"ظننا أنك" - Traduction Arabe en Turc

    • sandık
        
    • sanmıştık
        
    • düşündük
        
    • sanıyorduk
        
    • sandığımızda
        
    İki adamım sizi gölden çıkardı. Sizin de öldüğünüzü sandık. Bir şey hatırlıyor musunuz? Open Subtitles اثنان من رجالى سحباك من البحيرة ظننا أنك ميتة أيضاً، أتتذكرين الكثير؟
    - Canlı bir ineği tercih edersin sandık. Open Subtitles ونحن ظننا أنك ستفضلين واحده على قيد الحياة
    Oraya Catalina'yı öldürmeye gittiğini sandık. Open Subtitles كما ترين، ظننا أنك ذهبت إلى هناك لقتل كاتالينا
    Hükümet adına geldiğinizi sanmıştık. Open Subtitles ظننا أنك مفوض حكومي
    Öldüğünü sanmıştık. Open Subtitles لقد ظننا أنك قد مت
    Küçük yeğenim olduğunu düşündük ki bugün on yaşına basmış gibi görünmüyorsun ama... Open Subtitles لقد ظننا أنك إبن أخي الصغير لا يبدو أنك أتممت عامك العاشر اليوم، لكن
    Dangalağın teki olduğunu sanıyorduk ama içinde ne cevherler varmış varmış da bilmiyormuşuz. Open Subtitles ظننا أنك مجرد مجنون ولكن يبدو أن لديك الكثير من الأشياء في داخلك
    Senin indirildiğini sandığımızda hepimiz gerçekten sarsılmıştık. Open Subtitles كنا جميعاً نرتعد قلقاً حين ظننا أنك مت
    İki yıl bize cehennem azabı çektirdin, Alex! Öldüğünü sandık! Open Subtitles لمدة عامين، أقحمتنا في الجحيم، ظننا أنك مت!
    Gerçekten çok korkuttun. Öldüğünü sandık. Open Subtitles لقد أخفتنا حقاً ظننا أنك مُت
    - Boğuldun sandık. Open Subtitles لقد ظننا أنك سوف تغرق
    Yok birşey. Seni başkası sandık. Open Subtitles لا شيئ ظننا أنك شخص آخر
    Yok birşey. Seni başkası sandık. Open Subtitles لا شيئ ظننا أنك شخص آخر
    Sadece seni Melinda sandık. Open Subtitles ظننا أنك ميليندا
    Bizi ektiğini sandık. Neredeydin? Open Subtitles ظننا أنك تخليت عنا أين كنت؟
    Öldüğünü sanmıştık. Open Subtitles لقد ظننا أنك قد مت
    ! Bildiğini sanmıştık! Open Subtitles نحن ظننا أنك تعرفين نحن؟
    Sizi emekliye ayrılmış bir korsan sanmıştık. Open Subtitles ظننا أنك قرصان متقاعد
    Küçük yeğenim olduğunu düşündük ki bugün on yaşına basmış gibi görünmüyorsun ama... Open Subtitles لقد ظننا أنك إبن أخي الصغير لا يبدو أنك أتممت عامك العاشر اليوم، لكن
    Bir sürü şey var kafanda. Biz de küçük bir parti işe yarar diye düşündük. Open Subtitles لقد كنت متعلقاً بأمور كثيره جداً لذا ظننا أنك تود الإحتفال قليلاً
    Aslında öldüğünü falan sanıyorduk. Open Subtitles في الواقع فنحن قد ظننا أنك قد مت يا فتى
    Kont Olaf'ı eve getirdiğinizde, camdan atladığınızı sandığımızda da korkmuştuk. Open Subtitles كنا خائفين عندما جلبت الكونت "أولاف" إلى المنزل وعندما ظننا أنك قفزت من النافذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus