"ظهرت في" - Traduction Arabe en Turc

    • ortaya çıktı
        
    • çıkmıştı
        
    • yeniden ortaya çıkıyor
        
    • ortaya çıkan
        
    Tabii ki bu, oldukça eksik ve kusurları olan bir demokrasiydi, fakat gücün, yönetilenlerin rızasından doğması, gücün yukarı tabakadan aşağıdakilere değil de, aşağıdan yukarıya yayılması fikri bu dönemde ortaya çıktı. TED وبالطبع، كانت ديمقراطية جزئية ومعيبة للغاية. لكن فكرة أن السلطة يجب أن تنبع من رضا المحكومين، وأن السلطة يجب أن تتدفق من الأسفل إلى الأعلى، وليس العكس، قد ظهرت في هذا العقد.
    Projemizin tasarımı şaşırtıcı biçimde kolaylıkla ortaya çıktı. TED عندما ظهرت في تصميم بسيط وكان من المستغرب وضوحه.
    Patlamadan sonra haberlerde kısa da olsa görüntüsü çıkmıştı. Open Subtitles لقد ظهرت في الأخبار بعد إنفجار القنبلة
    Kanal 4 haberlerine çıkmıştı. Open Subtitles ‫ظهرت في أخبار القناة الرابعة.
    Düşes, 1943 yılında Fransa'da yeniden ortaya çıkıyor Almanların tarafından, telaffuzu imkânsız Şatodaki mühürlü bir odadan yağmalanıyor. Open Subtitles الدوقة ظهرت في فرنسا عام 1943 في غرفة مغلقة في بيت غير معلوم للألمان
    Rock tarihi evimizde yeniden ortaya çıkıyor Tommy. Open Subtitles ذكريات غناء الروك ظهرت في بيتنا يا تومي
    O sıralar ortaya çıkan sen, ona saklanabileceği iyi bir yer sağlamış oldun. Open Subtitles ،أنت، من ظهرت في هذا الوقت كُنت ملاذ جيّد لها
    Yani bu yüzden fotoğraf çekiminde, konserde ve özel çekimde ortaya çıktı. Open Subtitles لهذا السبب ظهرت في الحفل والعرض الخاص ،و ألتقطت الصور لهــا
    Bunlar son haftalarda ortaya çıktı okulda kalem tutmakta zorlanıyor. Open Subtitles لقد ظهرت في أخر اسبوعين انه يعاني في امساك قلم الرصاص
    Doğum günü partisinde ortaya çıktı ve tüm büyükler garip davrandılar. Open Subtitles لقد ظهرت في حفلة الميلاد و كل البالغين كانوا يتصرفون ب غرابة
    Tetikçinin geçen gece kullandığı araba Connecticut'ta ortaya çıktı. Open Subtitles السيارة التي استخدمها القاتل تلك الليلة ظهرت في كونكيت
    Sonra 1950'lerde yeniden ortaya çıktı, makul sayılacak bir aşırı tepki oldu, yaşananlardan sonra insanlar güvenlik için tepki veriyordu. TED وعندما ظهرت في الخمسينيات، كانت بمثابة رد فعل مبالغ فيه بشكل مفهوم، هذه الاستجابة المبالغ فيها من الناحية الأمنية لما حدث.
    Bazı özdeş ipuçları eşinizin öldüğü gün farklı birkaç gazetenin çapraz bulmacalarında ortaya çıktı. Open Subtitles أدلة متطابقة... على شكل ألغاز كلمات متقاطعة ظهرت في العديد من الصحف الكبرى يوم وفاة زوجك
    Waller'ın kaybolması ile aynı anda ortaya çıkmıştı. Open Subtitles ظهرت في نفس الوقت الذي اختفت فيها (والر)
    Haberim yoktu. Ama öğrendiğimde Veda çoktan yayına çıkmıştı bile. Open Subtitles لا أعلم، لكن حسب ما فهمت فيدا) ظهرت في الإذاعة في العديد من المناسبات)
    Şimdiye kadar, gökyüzünde ortaya çıkan 26 gezegen hakkında herhangi bir açıklama yapılmadı. Open Subtitles حتى الآن، لا يوجد تفسير بخصوص الكواكب 26 التي ظهرت في السماء
    Bu seride size, modern dünyada ortaya çıkan en önemli fikrin serencamını anlatacağım. Open Subtitles بهذه الحلقات, سأطلعكم على قصّة أكثر النظرّيات أهميّة ظهرت في العالم الحديث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus