"عالمهم" - Traduction Arabe en Turc

    • dünyalarının
        
    • dünyaları
        
    • dünyasına
        
    • dünyalarına
        
    • dünyalarında
        
    • dünyayı
        
    • dünyasını
        
    • dünyalarından
        
    • dünya
        
    • dünyası
        
    • dünyasında
        
    • dünyasından
        
    • dünyaya
        
    • dünyada
        
    • savaşarak
        
    Ve şimdi tüm dünyalarının başlarına yıkıldığını görüyorlar. TED ولكن اليوم هم ينظرون الى عالمهم وهو يتدمر تماما
    Yeni bir dil öğrendikten ve yeni bir işe sahip olduktan sonra bile tüm dünyaları aniden alt üst olabilirdi. TED حتى بعد تعلم لغة جديدة والحصول على عمل يمكن أن ينقلب عالمهم رأساً على عقب في لحظة
    Heteroseksüeller gelmeyecek çünkü onların dünyasına ait bir şey değil. Open Subtitles والأسوياء لن يأتوا لأن ذلك لا يمت إلى عالمهم بصلة
    Eğer istiridyeleri kendi dünyalarına gönderebilirsek belki kendi dünyamızı da kurtarabiliriz. Open Subtitles إذا أستطعنا أن نُعيد المحار إلى عالمهم ربما نستطيع إنقاذ عالمنا.
    Ya yeni dünyamda yaşarlar ya da eski dünyalarında ölürler. Open Subtitles إما يعيشون في عالمي الجديد، أو يموتون في عالمهم القديم.
    Yabancıların düşüncelerini kuvvetlendirdikleri makine işte bu, dünyayı değiştirdikleri makine. Open Subtitles هنا مكينة الغرباء يستعملوها ليضخّمون أفكارهم المكينة التي غيّرت عالمهم
    Ed Witten, String '95 toplantısında string dünyasını yerinden oynattı. Open Subtitles إد ويتين ظهر فى الصورة عام 95 وهزّ عالمهم.
    Bağlılıkları benimki kadar tereddütsüzdü ve şimdi onlara gizli gizli dünyalarından çalarak Yıldız Geçidi programını ve insanlarını riske sokarak teşekkür ediyorsunuz. Open Subtitles كانت عزيمتهم شديدة مثل عزيمتي.. وتردون لهم المعروف الآن بالتسلل إلى عالمهم.. وتعريض شعبهم وبرنامج بوابة النجوم للخطر
    Yoksa o dünya esas gerçek ve benim dünyam sadece bir rüya mı? Open Subtitles أم ان عالمهم هو الحقيقي والعالم حيث أنا كنت . هو الحلم ؟
    Onların dünyası anlamsız değil. Open Subtitles عالمهم, ليس فاقد للمعنى على العكس تماماً
    İnsanlar bir maymun savaşı yüzünden dünyalarının bir yumurta gibi kırılıp kül oluncaya kadar yandığını bilmemeliler. Open Subtitles آسرونا البشر ،، لكن لن نعلمهم ان عالمهم سينكسر مثل البيضة و يحترق كلياً ، بسبب حرب القرود العدوانية
    Gittikleri heryere, bu insanın yaptığı gibi, karmaşık dünyalarının izlerini götürüyorlar. Open Subtitles وأينما ذهبوا , كانوا يتركون اثر يدل على عالمهم المعقد مثلما يفعل هذا الرجل الآن
    Oraya dünyalarının kurtarılması için gitmiyorlar. Kötü bir gün geçirmişlerdir. Open Subtitles انهم ليس بالخارج ليتمكنوا من انقاذ عالمهم
    2011'in Aralık ayındaki son günümde, yani Kim Jong-İl'in ölümünün duyurulduğu günde, dünyaları paramparça oldu. TED في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم.
    Peki dünyaları nasıl bir toplu katliam üzerine yeniden kurulabilir? Open Subtitles إذا كيف عالمهم سيعاد خلقه من خلال الإبادة الجماعية
    Ama uyuşturucu bağlantılarını bulamadı. Ta ki araştırmaları onu onların dünyasına sürükleyene dek. Open Subtitles "إلا انها لم تستطع أن تربطهم بالمخدرات حتى تعمّقت بتحقيقاتها إلى داخل عالمهم."
    dünyalarına izinsiz girerek onları lekelemek yerine onlara gerçeği söyleyecek kadar saygılı olun. Open Subtitles بدلاً من الإساءة إليهم بالتعدي على عالمهم.. يجب أن نحترمهم بما يكفي لإخبارهم بالحقيقة
    Bu zor bir durum. Biz buradayız onlar kendi dünyalarında. Open Subtitles موقف صعب نحن هنا وهم هناك في عالمهم الخاص
    Yabancıların düşüncelerini kuvvetlendirdikleri makine işte bu, dünyayı değiştirdikleri makine. Open Subtitles هنا مكينة الغرباء يستعملوها ليضخّمون أفكارهم المكينة التي غيّرت عالمهم
    Ve sonra benim hakkımda ne bildiklerini merak ettim onların dünyasını inşa eden hakkında ne bildiklerini? Open Subtitles و تساءلت .. ما الذي يمكن أن يعرفونه عني ؟ عن الكائن الذي بنى عالمهم ؟
    Bu fay hatları sayesinde sürükleniyorlar. Kendi dünyalarından yola çıkıp, boşluktan geçip dünyanıza ilerliyorlar. Open Subtitles إنهم يتسربون من الشقوق من عالمهم ويعبرون الفراغ إلى عالمكم
    Biz onların dünya almaya gücüne sahip olduğunda Biz gizleme olmamalıdır. Open Subtitles . لا يجب أن نختبئ عندما يكون لدينا القوة لنأخذ عالمهم
    Yeryüzü gelişen başka bir gezegen. Onların üçüncü dünyası. Open Subtitles الأرض مجرد كوكب آخر نامي عالمهم الثالث
    Onların dünyasında eleştirel düşünmeye izin yoktu. TED كان التفكير النقدي في عالمهم غير مسموح به.
    Baban ve ben burayı onların dünyasından uzak durmak için inşa ettik. Open Subtitles والدكِ وأنا بنينا هذا المكان كي نفصل أنفسنا عن عالمهم
    Buna öfkelenen Tanrı, dünyaya bir kurtarıcı gönderdi ; dünyanın kendi geleceğinden, geçmişine dönen iki maymunun mucize eseri doğan çocuklarını. Open Subtitles ... لذا عبر الإله عن غضبه بأرسال مُنقذ إلي عالمهم ... وُلد بشكل إعجوبي من قردين وصلوا إلي الأرض من المستقبل
    Bilgi devrimi ile, hükümet ve politikada insanların ticari dünyada yaptıklarının yüzeyini kazımaya başladık. TED لدينا فقط ، في الحكومة وفي السياسة بدأنا بنقش ما يقوم به الناس في عالمهم التجاري مع ثورة المعلومات
    Ve kendi gerçeklikleri için savaşarak. Open Subtitles و بالدفاع عن عالمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus