"عاماً الماضية" - Traduction Arabe en Turc

    • yılda
        
    • yıldır
        
    • yıl
        
    Bu takma ismi. Son on iki yılda beş koruyucu ailenin yanında kalmış. Open Subtitles اسم مستعار، عاشت في خمسة منازل رعاية على مدى الاثني عشر عاماً الماضية
    Burada sizin için son 20 yılda nüfusun her beşte birine ve en üst yüzde beşine düşen ortalama hane gelirini çizdim. TED هنا قد خططت لكم متوسط دخل الأسرة الذي يتلقاه كل خمس وأعلى 5 بالمئة من السكان خلال ال 20 عاماً الماضية.
    Aynı şeyi 10, 20, 30 yıl sonrası için de söylemek istiyoruz: Son 30 yılda neler yaptığımıza bir bakın. TED نريد أن نقول الشيء ذاته بعد 10، 20، أو 30 عاماً من الآن: انظروا ماذا فعلنا خلال الـ 30 عاماً الماضية.
    Onu bu hastanede bulduğumdaki durumu ve son 30 yıldır yaşam kalitesi böyleydi. Open Subtitles هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية
    O insan 15 yıldır bana sevgi ve ilgi verdi. Open Subtitles هذا الإنسان منحني الحبّ والحنان طوال الـ 15 عاماً الماضية
    20 yıl içinde yüzlerce, belki de binlerce masun insanın ölümünden sorumlu. Open Subtitles ومسؤول عن قتل المئات وربما الآلاف من الأبرياء خلال العشرين عاماً الماضية
    Size göstereceğim ikinci slayt ise son 25 yılda olanların hızlı tekrarıdır. TED الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية.
    Son 20 yılda mutluluğu tanıdım. Open Subtitles طوال العشرين عاماً الماضية عرفتُ خلالها معنى السعادة.
    Son yirmi yılda onun için pek bir şey yapamadım. Open Subtitles للأسف لم أقدم له الكثير خلال الـ20 عاماً الماضية.
    Son 11 yılda, hep yanındaydım. Open Subtitles ،طوال الـ11 عاماً الماضية .. وقفت إلى جانبك
    Bu volkanik patlama Dünya'nın son 27,000 yılda gördüğü en geniş sismik olaydır. Open Subtitles انفجر البركان في ثورة تعد الأعظم خلال ال27 ألف عاماً الماضية
    Bundan önceki 38 yılda yaptığı gibi bu doğumgününü de ailesiyle birlikte geçirmeye karar verebilir. Open Subtitles أنه يريد قضاء عيد ميلاده مع عائلته، بالطريقة نفسها التي كان يفعلها طوال الـ 38 عاماً الماضية
    Yani demem o ki, son 30 yılda hayatıma bir girer, bir çıkarken, ben gerçekten... anlamadım hatta hiç anlamayacağım. Open Subtitles وانتَ تتسكع في حياتك طيلة ال30 عاماً الماضية انا لا افهم هذا ولن افهمك ابداً
    Son otuz yıldır aradığım şey mükemmel küçük siyah... Open Subtitles لا بد و أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية و أنا أبحث عن هذا الأسود الصغير الكامل
    Ailemi 20 yıldır görmedim. Open Subtitles أنا لم أرى عائلتي منذ العشرين عاماً الماضية
    Elbette, bu alt tarafı küçük bir spazmdı ve 45 yıldır günde pek çok kez sorunsuz şekilde kullandığın bir adalede oldu. Open Subtitles بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية
    Siz nerede olduğu ve son 18 yıldır neler yaptığını öğrenmek için elinizden gelen bütün çabayı sarf edene kadar tatmin olmayacağım. Open Subtitles لن يشفى غليلي حتى تبذل قصارى جهدك لتكتشف أين هي وما كانت تفعله طوال الـ18 عاماً الماضية.
    20 yıldır dişçiye bile gitmedim. Open Subtitles لم أزر طبيب الأسنان في العشرين عاماً الماضية
    1989'dan beri 20 sene boyunca bu ülke her yıl çift basamaklı büyüme oranları yakaladı. TED منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية.
    Kırk yıl önce bizlere tanıdık gelen şeyler -- nesiller arası hikâye aktarımı -- şimdi zorlaştı. TED ماكان شائعاً بيننا عبر ال40 عاماً الماضية أن سرد الروايات بين الأجيال أصبح نادراً الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus