"عاملنا" - Traduction Arabe en Turc

    • davrandı
        
    • faktörümüz
        
    • davrandıysak
        
    • muamelesi
        
    • davranırsak
        
    İkimize de kendi oğullarıymışız gibi davrandı, peki sen ne yaptın? Open Subtitles لقد عاملنا جميعاً كأبنائه ومالذي فعلته انت؟
    Veteriner bize salakmışız gibi davrandı. Open Subtitles ذلك الطبيب عاملنا كأننا أغبياء.
    Keşke bunu yazmana yardım edebilsem ama bize çok farklı davrandı amına koyayım. Open Subtitles .. أتمنى لو أستطيع مساعدتك في كتابة هذا لكن لتعلم هو عاملنا معاملة مختلفة جداً ، صحيح؟ سيكون وكأننا تحدثنا عن شخصين مختلفين
    İşte "Eşsiz" faktörümüz bu. Open Subtitles ذلك هو "عاملنا الفريد".
    - Rachel da bizim Eşsiz faktörümüz değil mi? Open Subtitles أليست (رايتشل) عاملنا الفريد؟
    Ignacio'ya o kadar kötü davrandıysak neden bize geldi? Open Subtitles و إذا كنا قد عاملنا إجناسيو بشكل سئ كما تقول , لم عاد إذن؟
    Ignacio'ya o kadar kötü davrandıysak neden bize geldi? Open Subtitles و إذا كنا قد عاملنا إجناسيو بشكل سئ كما تقول , لم عاد إذن؟
    Tampona normal bir sabit disk muamelesi yaparsak kendi kendini silmiş olsa bile, bazı bilgilere ulaşabiliriz. Open Subtitles إذا عاملنا العازل كقرص صلب عادي، وحتى إن محى نفسه، فسنستطيع إستخراج شيئ منه
    Diğer taraftan, başkalarına iyi davranırsak bizim içimizdeki ve diğerlerinin içindeki kötülük küçülür. Open Subtitles في الجهة المقابلة، لو عاملنا الآخرين جيدا.. يتقلص الشر بداخلنا.. بداخل الآخرين أيضا.
    Tüm bu yıllar boyunca, Hinoe bize çok iyi davrandı. Open Subtitles هينوي) عاملنا بلطف شديد) كل هذه السنين
    Adam, o bize kızı gibi davrandı. Open Subtitles (آدم) عاملنا مثل بناته
    Adam, o bize kızı gibi davrandı. Open Subtitles (آدم) عاملنا مثل بناته
    Bize hayvan muamelesi yapan pembe suratlı yabancılar. Open Subtitles الفضائي ذو الوجه الوردي الذي عاملنا كحيوانات
    Bir süredir kafa yorduğum bir fikrim var: Teknolojiye takım arkadaşımız gibi davranırsak ne olur? TED إذًا هذه هي الفكرة التي أعمل بها: ماذا لو عاملنا التكنولوجيا كعضو من الفريق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus