"عبئاً على" - Traduction Arabe en Turc

    • yük
        
    Babana yük olduğun için kendini kötü hissetmiyor musun Fernando? Open Subtitles ألا تشعر بالذنب يا فيرناندو لكونك عبئاً على والدك ؟
    Yüksek tedavi parası aileler için büyük bir yük. TED إذ تشكل التكلفة الطبية العالية عبئاً على الأسر.
    Tarih, aile fertlerinin korkunç bir kazaya uğradığı ve bunun tüm üyelere yük olduğu hikâyelerle dolu. Open Subtitles حيث يعاني أفراد الأسرة من حادث مروع ويشكل عبئاً على الجميع
    Topluma yük olmaktan başka bir işe yaramayacak. Yazık.. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يكون إلا عبئاً على المجتمع
    Çocuk için bu hiç adil değil. Kimseye yük olmak istemiyorum. Open Subtitles ذلك ليس عدلاً للطفل لا أريد أن أكون عبئاً على أي شخص
    Önemli değil, kendime geldim ve kimseye yük olmam. Open Subtitles أنا لست أقل, ولست عاجزاً ولن أكون عبئاً على رجل
    Uzun süre onun içinde kalmayi planlamiyorum tabii ama kendi basima gezinmem ve millete yük olmaktan vazgeçmem gerek artik. Open Subtitles لا أتوقّع بأن أستخدمها لمدة طويلة، لكن عليّ تدبير شؤوني الخاصّة وأتوقّف أن أكون عبئاً .على الجميع
    Uzun süre onun içinde kalmayı planlamıyorum tabii ama kendi başıma gezinmem ve millete yük olmaktan vazgeçmem gerek artık. Open Subtitles لا أتوقّع بأن أستخدمها لمدة طويلة، لكن عليّ تدبير شؤوني الخاصّة وأتوقّف أن أكون عبئاً على الجميع.
    Böyle bir kız dünyada hangi erkeğe yük gelebilir ki? Open Subtitles متى تشعر أجمل فتيات العالم أنها عبئاً على الرجل؟
    Kanun uygulayicilara yük olmayi pek sevmem. Open Subtitles لا أحبّ أن أكون عبئاً على مراكز تطبيق القانون.
    Kanun uygulayıcılara yük olmayı pek sevmem. Open Subtitles لا أحبّ أن أكون عبئاً على مراكز تطبيق القانون.
    3 yıldır, bu anın er geç gelip çatacağını size ve Departman'a yük olduğumu biliyordum. Open Subtitles أعرفُ منذ ثلاث سنواتٍ أنّ هذا اليوم سيأتي عاجلاً أو آجلاً، و أنّي سأكون عبئاً على قسم الهامشيّة و عليكم.
    Latin'in aldığı her nefes senin için bir yük. Open Subtitles كل نفس يأخذه اللاتيني يُشكّل عبئاً على روحك
    Sevgili Günlük, her zaman ailem ve arkadaşlarım için yük oldum. Open Subtitles مذكراتي العزيزة، سأكون دائماً عبئاً على اصدقائي وعائلتي
    - Beyler, kimsenin sırtına yük olmak istemiyorum. Open Subtitles أنظروا يا رفاق، لا أريد أن أكون عبئاً على أحد
    Devlete yük olabilecek kimse kabul edilmiyor. Open Subtitles لا يسمح بدخول اي احد ربما يكون عبئاً على الولايات المتحدة
    Önem verdiğim kişilere yük olmak istemiyorum. Open Subtitles لا أحب أن أكون عبئاً على من أحبهم
    Hem Patrice'e neden yük olasın ki? Open Subtitles بالأضافة ، لاتريدين أن تكوني " عبئاً على "باتريس
    Sırtımda bir yük var gibi hissediyorum. Open Subtitles إتضح أني أحمل عبئاً على ظهري
    Ailemize yük olmak istemiyorduk çünkü. Open Subtitles كي لا نكون عبئاً على عائلتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus