"عدت إلى هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • buraya geri döndün
        
    • geri geldin
        
    • buraya döndüm
        
    • buraya geldin
        
    • buraya geldim
        
    Pekala... Madem ondan kaçıyordun, neden buraya geri döndün? Open Subtitles حسناً إذاً إذا كنت تهربين منه لمذا عدت إلى هنا ؟
    Tamam. Madem ondan kaçıyordun, neden buraya geri döndün? Open Subtitles حسناً إذاً إذا كنت تهربين منه لمذا عدت إلى هنا ؟
    Üstelik, bu gece beni görmek için geri geldin. Open Subtitles علاوة على ذلك، لقد عدت إلى هنا اليوم لترينى
    Hiçbir zarar görmeden buraya döndüm. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا ، وبلا خسائر
    Gitmeyeceksen neden buraya geldin bu akşam? Open Subtitles لماذا عدت إلى هنا الليلة إذا لم تكن تنوي الذهاب ؟
    buraya geldim çünkü bu, terapistimin aklından geçen çılgınca bir fikirdi. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا لأن معالجتي النفسية كان لديها فكرة مجنونة.
    İstediğin yere gidip istediğin şeyi yapabilirdin ama buraya geri döndün. Open Subtitles كان يُمكنك أن تذهب لأي مكان، وتكون ما تريد ولكنكَ عدت إلى هنا
    O zaman ne demeye buraya geri döndün? Open Subtitles لماذا عدت إلى هنا بحق الجحيم ؟
    Neden buraya geri döndün? Open Subtitles لماذا عدت إلى هنا ؟
    Doğru. Hastanedeydin sonra buraya geri geldin. Open Subtitles لقد كنت بالمشفى لكنك عدت إلى هنا
    Niye buraya geldin? Open Subtitles لماذا عدت إلى هنا ؟
    -Ve en son buraya geldin. Open Subtitles -ثم عدت إلى هنا
    buraya geldim ve onu öldürdüm. O benim kardeşimdi. Onu sevmiştim ve onu öldürdüm. Open Subtitles فقد عدت إلى هنا وقتلته، كنت أعتبره أخي وكنت أحبه وقتلته
    Vedalaştıktan sonra buraya geldim dün gece. Open Subtitles "عدت إلى هنا ، بعد أن قلت لك "ليلة سعيدة
    Fakat sonra buraya geldim ve ... bu da uydu bana. Open Subtitles لكن منذ عدت إلى هنا و... لقد ذهب هذا أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus