"عدداً من" - Traduction Arabe en Turc

    • birçok
        
    • bir sürü
        
    • çok sayıda
        
    • grup
        
    Kapsayıcı küreselleşme 2008'de yenilikçi yönetim üzerine birçok Avrupa ülkesinin liderinin katıldığı bir konferansta yeniden canlandı. TED فكرة العولمة الشاملة تلك تم إحياؤها في العام 2008 في مؤتمر عن الحكم التقدمي شمل عدداً من قادة الدول الأوروبية.
    Bu hesaplamaların üzerinden birçok defa geçtik... ve işimize yarayacak bir kapalı alan kurulumunda hem fikir olduk. Open Subtitles الآن,لقد مررنا على هذه الحسابات عدداً من المرات وأعتقد أننا قمنا بتوطيد لحقل شمولي عليه أن يجدي نفعاً معنا
    Çekimlerin çoğu aylar sürdü ve birçok ekibin yardımına ihtiyaç duyuldu. Open Subtitles استمرت بعض اللقطات شهوراً من الوقت وتطلبت عدداً من الطواقم لحشد قواهم
    RM: Şehirde bir yarışma yapıldı ve çeşit çeşit tasarımda bir sürü öneriyi TED رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم.
    Ayrıca bu sınırlar zarfında, çok sayıda etken bulunabilir. TED وضمن تلك الحدود، تستطيع ان تحمل عدداً من العوامل.
    Asyalı bir grup bir Çin restoranında sivilleri öldürdüler. Open Subtitles الثلاثيات الآسيوية قتلت عدداً من المدنيين
    Çekimlerin çoğu aylar sürdü ve birçok ekibin yardımına ihtiyaç duyuldu. Open Subtitles استمرت بعض اللقطات شهوراً من الوقت وتطلبت عدداً من الطواقم لحشد قواهم
    Doğru olan şu ki, birçok insansız hava aracı kaybettik. Open Subtitles الحقيقة أننا فقدنا عدداً من الطائرات بدون طيّار.
    Onu yakalamak isteyen birçok grup olduğunu ama hiçbirinin yakalayamayacağını söyledi. Open Subtitles قالت إن عدداً من الفئات تسعى للقبض عليه لكنها لن تفعل ذلك
    Kadimler, bundan önce birçok insansız gemi yolladılar. Open Subtitles القدماء" ارسلوا عدداً من السفن الغير مأهولة" قبل حتي هذه
    birçok faktör olacaktır ve PRDM9 önemli bir oyuncu olarak ortaya çıkmaktadır. Open Subtitles ستكون عدداً من العوامل كلاعب محوري PRDM9 و يبرز
    Bütün bu şehirler, bana göre, hala kentsel adalet, eşitlik, katılım ve erişime dair birçok çözülmemiş soruna sahip. TED جميع هذه المدن، بالنسبة إليّ، لا تزال تمتلك عدداً... ...من المشكلات التي لم تجد لها حلاً فيما يتعلق بالعدالة الحضرية،... ...مشكلات المساواة، الاندماج، والحصول على الخدمات.
    Lindsay, bir terapist olarak, birçok çifte, duygusal açıdan birbirilerine bağlı olup olmadıklarını test etmeleri için bağımsız ilişki yaşamalarını tavsiye ettim. Open Subtitles تعلمين يا (لينزي), بصفتي طبيب معالج نصحت عدداً من الأزواج ان يكتشفوا علاقة مفتوحة حيث يبقى الزوجين ملتزمين عاطفياً
    Güney Georgia'nın birçok buzulu Shackleton'ın kameramanı tarafından görüntülendi. Open Subtitles صُوّر عدداً من أطواف جليد (جورجيا الجنوبية) من قبل مُصور (شاكلتون)
    Beyinlerimiz egzersiz yaptığımızda endorfin de dâhil bir sürü kimyasalı serbest bırakır. TED كذلك تفرز أدمغتنا عدداً من المواد الكيميائية عندما نتمرن، بما في ذلك هرمون الإندورفين.
    Bir tesisatçıyla evlendi. bir sürü çocuk yaptılar. Open Subtitles لقد تزوجت سباكاً وأنجبا عدداً من الأطفال
    Çıkabileceğin bir sürü kadın tanıyorum. Open Subtitles أعرف عدداً من النساء اللواتي تستطيع مواعدتهن
    Anladığım kadarıyla Henry Gascoigne size çok sayıda tablo vermişti. Open Subtitles "لقد نما إلى علمي أن "هنري غازكوين قام بإهداءك عدداً من اللوحات ؟
    Evet, çok sayıda cömert teklif aldım. Open Subtitles لقد أعطيت عدداً من الإهداءات الكريمة
    Capetown, Kirstenbosch Botanik Bahçesi'nde bir biyologla konuştum ve ona bu dikkat çekici ağacın nereden gelmiş olabileceğini sordum ve bana Namibia etrafında dolaşırsam çok sayıda kuruyan orman göreceğimi ve buralarda bulunan kütüklerin hepsinin kozalaklı ağaç kütükleri olduğunu ama ağacın nerden gelmiş olabileceğine dair bir işaret bulunmadığını söyledi. TED تحدثت مع عالم أحياء في حديقة نباتات كريستنبوش في كيب تاون لأسأله عن مصدر هذا النبات المميز برأيه و كان رده إذا سافرتِ حول ناميبيا فإنك سترين عدداً من الغابات المتحجرة و أن جميع الجذوع عبارة عن أشجار صنوبر عملاقة ولكن لاتوجد علامة عن مصدرها
    Daha üç gün önce bir grup kudurmuş vampir kasabaya gelip saldırdı ve bir sürü insanı öldürdü ve bizi kaçırdı, değil mi? Open Subtitles لم تَمر سوى ثلاثة ايام وكان هُنالك مصاصوا دماء قاموا بمُهاجمة قَريتنا وقتلوا عدداً من الناس, وقاموا بخطفنا اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus