"عدسة مكبرة" - Traduction Arabe en Turc

    • büyüteç
        
    • büyüteçle
        
    Öyleyse neden bir büyüteç alıp sebze bahçenize dadanmış, kolunuzu ısıran ya da kulağınızın dibinde sürekli vızıldayan bu yaratıklar hakkında biraz daha fazla bilgi edinmiyorsunuz? TED إذاً لماذا لا تخرج عدسة مكبرة وتتعلم المزيد عن من يقضم الخضروات في حديقتك، وتلسع ذراعك، أو تطير بالقرب من أُذنك فقط.
    Bir ağaca baktığınızda, onu dev bir bütün olarak görebilmek için bir büyüteç lazım. TED عندما تنظرون إلى شجرة. تتطلب عدسة مكبرة لرؤية شجرة عملاقة.
    bir büyüteç ve biraz bant... Open Subtitles أو لنستعمل عدسة مكبرة وشريطًا لاصقًا
    Geçmişimdeki tüm detayları büyük bir büyüteçle bulmaya yollanmış gibiydim. Open Subtitles كان مثل أود أن تم اعادتهم لاختيار من خلال كل تفاصيل حياتي الماضية مع عدسة مكبرة واسعة النطاق.
    Korkunç insanlar büyüteçle karınca yakar ya hani? Open Subtitles عندما يستخدم الناس الرهيبون عدسة مكبرة لإحراق النمل.
    Bir; bu şehirde, Olsen Kardeşler gibi eline bir büyüteç alarak Zale Ailesi'nden kimsenin peşinden gidemezsin, gidemeyeceksin, gitmeyeceksin. Open Subtitles أولا لا يمكنكِ و لن تقومي بملاحقة أحد أفراد عائلة (زايل) في هذه المدينة (كـالتوأمين (أولسن مع عدسة مكبرة
    Bir büyüteç gibi kullanabiliriz. Open Subtitles مثل يمكن أن نستخدمها مثل، عدسة مكبرة
    büyüteç var mı? Open Subtitles هل لديك عدسة مكبرة
    Şan büyüteç gibidir, derler. Open Subtitles يقولون الشهرة مثل عدسة مكبرة
    büyüteç mi? Open Subtitles عدسة مكبرة ؟
    CD'lerini seçebilmek için odanın resimlerine büyüteçle baktım. Open Subtitles أنا استخدم عدسة مكبرة على الصور غرفتك لID الأقراص المدمجة.
    Ofiste tüm ülkenin parmak izi database'in ulaşabiliyoruz, ama sen hala burda oturmuş büyüteçle Nighthorse'un parmak izlerini Branch'in bilgisayarında bulduğumuz ile eşleştirmeye çalışıyorsun. Open Subtitles لدينا صلاحية للوصول لقاعدة بيانات بصامات الأصابع في المكتب ومع ذلك أنت تجلس هنا ومعك عدسة مكبرة تحاول مطابقة بصمات (نايتهورس) مع (البصمات التي رفعتها من علي حاسوب (برانش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus