"عدواني" - Traduction Arabe en Turc

    • agresif
        
    • saldırgan
        
    • düşmanca
        
    • saldırı
        
    • agresiflik
        
    • agresifçe
        
    • agresifsin
        
    • asabi
        
    Bu devasa orfoz onun binlerce katı büyüklüğünde ve resifteki en büyük ağızlardan biriyle agresif bölgeci bir yırtıcı. Open Subtitles هذا الهامور العملاق اكبر منها بآلاف المرات و مفترس عدواني مَحَلِّيّ مع واحد من أكبر الأفواه على الشعاب المرجانية.
    Burada olan şey, potansiyel olarak agresif, dinamit gibi bir adam istediği herşeyi yapabilecek olan bir adam. Open Subtitles مالدينا هنا عدواني فعلا، رجل ديناميت يمكنه أن يفعل أي شيء يريده
    ve lütfen futbol sahasında çenesini kapatmayan agresif bir babası olduğunu için onun eziyet çekmesine izin vermeyin. Open Subtitles لا تجعله يعاني لأن لديه أب عدواني جداً لا يكف عن الصراخ في ملعب كرة القدم، اتفقنا؟
    Ona veya bir başkasına saldırgan bir davranışta hiç bulunmadılar. Open Subtitles لمْ يُظهروا أيّ سُلوك عدواني تجاهها أو أيّ شخصٍ آخر.
    Sanırım patronumla olan bir meselede biraz fazla saldırgan davrandım. Open Subtitles اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً حول هذا الأمر مع رئيسي
    1883'teki ölümüne kadar, bu düşmanca dünyada sesini duyurma hakkı için savaşan açık sözlü bir eleştirmen olarak kaldı. TED حتى وفاتها في عام 1883 واصلت كونها ناقدة جريئة مدافعة عن حقها في أن تُسمع في عالم عدواني.
    Canlı bir istakozdan düşmanca bir saldırı ve elektrikli konserve açacağı Open Subtitles هجوم من سرطان بحري حي و عدواني فتاحة علب كهربائية
    Çok agresif bir genç adamsın. Bence senin sorunların var. Open Subtitles انت شاب عدواني جداً اعتقد بإنك تعاني من مشاكل
    Alınma ama, bu yaptığın sence de biraz agresif değil mi? Open Subtitles ..بدون إهانة, لكن ألا تشعر بأن هناك شيء عدواني في ما تفعله هنا؟
    Bir şey kesin, o da Kızıl Ordu'nun batıya olan agresif saldırısını devam ettireceği. Open Subtitles شئ واحد مؤكد , الجيش الأحمر سيستمر بتكثيف ضغط عدواني باتجاه الغرب
    Hep böyle agresif biridir. Beni de arada sırada incitir. Open Subtitles هي في العادة شخص عدواني حتى أنا بدوري اشعر بالاذى من كلماتها من وقت لوقت آخر
    İlaçlarını almaya devam etmesi için ona yalvardım ama o tedirgin oldu, hırçınlaştı ve agresif davranmaya başladı. Open Subtitles توسلت إليه أن يعود إلى رشُده لَكنَّه أصبحَ مضطرب، عدواني
    Doğrusu senin bir pasif agresif olduğunu söylemişti. Open Subtitles في الحقيقة، لقد قالت أنك شخص سلبي عدواني
    1998'de, ihtilafın merkezinde olan bir sanat çalışmam oldu. Amerikan bayrağının saldırgan şekilde kullanılması konusunda. TED أنجزت في عام 1989 عملاً فنياً أصبح مثار جدل لاستخدامه العلم الأميركي بشكل عدواني
    Eğer virüs insanı vahşi ve saldırgan yapıyorsa neden Richter ve Campbell kendini öldürdü ? Open Subtitles اذا كانت الدودة تجعل سلوكنا عدواني عنيف لماذا رتشتر و كامبل قتلوا أنفسهم ؟
    Bu evde yemek çeşnileri saldırgan bir tavırla uzatılmayacak. Open Subtitles لاأسمح بتمرير عدواني للتوابل في هذا البيت
    Testesteron seviyesi tavan yapıyor. saldırgan tavırların sebebi. Open Subtitles مستويات هرمون التستوسترون ترتفع بمعدل جنوني هكذا يصبح السلوك عدواني
    Sovyetler Birliği bunu kabul edemezdi, bunun Amerikalılar adına saldırgan bir eylem olduğuna inanıyorlardı. Open Subtitles لم يستطع الإتحاد السوفييتي ،تقبل ذلك معتبرين ذلك عمل عدواني من جانب الأميركيين
    Eminim o da aynı şeyi söyleyecektir. Bu silah senin saldırgan olmana neden oluyor. Open Subtitles انا متأكد انه يقول نفس الشئ ولكن السلاح يجعل شكلك عدواني
    Kaçakların sınırlarımızdan her geçişi eyaletimize karşı bir saldırı bir terör eylemidir. Open Subtitles في كل مرة يجتازون حدودنا فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا ويعتبر تهديد ارهابي
    Bu babamın dikkatini çekmek için pasif agresiflik durumu. Open Subtitles انها سلوك سلبي و عدواني لمحاولة لفت انتباه ابي.
    İşlerini tekrar tekrar ve agresifçe hallederler. Open Subtitles إنهم يقومون بعملهم بشكل متكرر و عدواني.
    - Çok agresifsin. - Rahatla. Hindi köftesi yer misin? Open Subtitles أنت عدواني جداً - فقط استرخِ -
    Diğerlerine karşı alışılmadık asabi hareketleri olan birini fark ettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظت اي احد يتصرف بشكل عدواني اتجاه الباقيين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus