"عدى" - Traduction Arabe en Turc

    • dışında
        
    • haricinde
        
    • Tabii
        
    • say
        
    • saymazsak
        
    • rağmen
        
    İçki içmemen dışında, hiçbir şeyden dolayı seni sevmekten vazgeçmem. Open Subtitles لا شيء يمكنه منعي من حبّكِ عدى أنّك لا تشربين.
    "X" harfi dışında çoğu harfin birden fazla telaffuzu vardır. Open Subtitles أغلب الحروف فيها أكثر من تهجئة ما عدى حرف شي
    Biraz, uh, tefekkür, biraz balık avlama ve ruh tazeleme dışında. Open Subtitles عدى عن بعض التأمل وصيد السمك وإنعاش الروح
    Şu kameralara bak. Scientology Merkezi haricinde şehrin tek büyük anıtı bu. Open Subtitles هذه هي المكية الوحيدة التي تعود للبلدية , عدى مركز الأبحاث العلمي
    Görünüşe göre, bu liste dışında her şeyi almışlar. Open Subtitles من الواضح حصلوا على كل شيء عدى هذه القائمة
    - Evet,tek bir şey dışında bu bir cevap olurdu Kardeşinizin evrak Çantayını orada bıraktınız. Open Subtitles قد تكون هذه الإجابة عدى أمر واحد تركت حقيبة أخيك الدبلوماسية هناك
    Bu adam dışında herkesin cinayet sırasında nerede bulunduğuna açıklama getirebiliyorum. Open Subtitles يمكنني الاعتماد على كل شخص كان وقت الجريمة متواجد عدى هذا الرجل كيف تنطق اسمه ؟
    Hayır, evde Bayan Willis dışında kimse yoktu ve o da projeksiyon odasında film izliyordu. Open Subtitles كلا لا أحد آخر عدى السيدة وكانت في غرفة العرض تشاهد فيلم
    Bunlardan verirsek İşe yaramaz. Silahlar dışında herşeyi getirin. Open Subtitles ليس لدينا خيار أعيدوا لهم كل شيئ ما عدى الأسلحة
    Bunların dışında bir şeye başlayacağımızı bilmiyordum. Hımmm. Belki de bir son, öyleyse. Open Subtitles لم أعلم أننا سنبدأ شيئاً عدى هذا ربما أنها النهاية إذاً
    Kaktüslü korsaj dışında, amacına ulaşmışsın. Open Subtitles حسناً عدى عن أكمام الببغاء أظنك نجحت بذلك
    Bir adam ki müzik dışında rock 'n roll'un her şeyi. Open Subtitles الرجل الذي يجسد كل شيء في الروك .. عدى الموسيقى
    Sana verebileceğim bu kolye dışında bir şeyim yok. Open Subtitles ليس معي ما أهديه لك، عدى هذه القلادة التي صنعتها
    Burası dışında her yerde olmak isterdim. Bundan eminim. Open Subtitles أريد التواجد بأي مكان عدى هذا ، انني صادق
    Babanım aptal gerdanlık hakkında çenesini tutmaması dışında, güzeldi. Open Subtitles جيد عدى أن أبوك لم يرغب في السكوت حول تلك القلادة الغبية
    Şeytani gülümsemem ve havalı bakışlarımın dışında tabi. Open Subtitles عدى عن الحبيبات الشيطانية والمظهر الوسيم بالطبع
    Yani bu insanlara " Seni öldürmek haricinde her şeyi yapacağım" diyorum. Open Subtitles سوف نأخذه إلى هنا أعني سأقول له سأفعل أي شيء عدى قتلك
    Üç banknot haricinde hepsi Open Subtitles وكل الأوراق موقع عليها للمصداقية ما عدى ثلاث منها
    Tabii son kez böyle yaptığında başka bir adamla aldatmıştı beni. Open Subtitles عدى أنه في آخر مرة فعلت ذلك كان هناك رجلا آخرا
    Derin bir nefes al, 10'a kadar say ve biraz çaba gösterip o kalın kafana şunu sok, pay filân yok. Open Subtitles خذ نفس عميق عدى حتى 10 وحاولى ان تمررى الى جمجتك انه ليس هناك حصص
    Herkesin korkmuş ve borsanın çok daha düşük olmasını saymazsak daha çok 20. yüzyıla benziyor. Open Subtitles إنه كالقرن الذي قبله عدى ان الجميع خائف وسوق الأسهم أقل بكثير
    Kızımın tecrübesi olmasına rağmen, medikal anlamda bir profesyonel değil. Open Subtitles عدى ما شهدته إبنتي من إستحقاق فهي ليست خبيرةً طبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus