"عديمة الفائدة" - Traduction Arabe en Turc

    • işe yaramaz
        
    • faydasız
        
    • Değersiz
        
    • işe yaramıyor
        
    • gereksiz
        
    • anlamsız
        
    • yararsız
        
    • işe yaramazdı
        
    • kullanılmaz
        
    • işe yaramayan
        
    • işe yaramazsın
        
    • beş para etmez
        
    • işe yaramadığını
        
    Anatomik olarak ilginç ama şimdiye kadar duyduğum en işe yaramaz bilgi. Open Subtitles ثدي تشريحية سَاحِر، لكن هذا أكثر معلومة عديمة الفائدة سَمعتُها في حياتي
    O işe yaramaz blogların yarısının ne hakkında olduğunu sanıyorsun? Open Subtitles ما الهدف من كل هذه المدونات عديمة الفائدة في رأيك؟
    Bunları hepsi bir işe yaramaz, aptal bir veledin, meditasyon yapabilmesi için. Open Subtitles كل ذلك حتى تتمكن فتاة مدللة عديمة الفائدة من حضور ميعاد تأملها؟
    Artık faydasız toplantılar düzenlememize gerek yok. Open Subtitles الان دعونا نتخلص من هذه الاجتماعات عديمة الفائدة
    Seni Değersiz pislik! Beş para etmezsiniz. Hep aynı hatalar. Open Subtitles أيها القذر، أنتَ قذارة عديمة الفائدة نفس الخطأ على الدوام
    İşe yaramaz, yararsız hayatlar - bunların ortadan kaldırılması gerek. Open Subtitles الحياة السقيمة, الحياة عديمة الفائدة كلها يجب ازاحتها من الطريق
    Bilgi ağacının, nasıl da olağandışı şekilde işe yaramaz ve çarpık bir dalı. Open Subtitles اللاهوت، لا شك. ما هي غاية فرع عديمة الفائدة والملتوية من شجرة المعرفة.
    Güzel ya da çirkin ürünler yapabiliriz, sürdürülebilir ya da değil, ekonomik ya da pahalı, işlevsel ya da işe yaramaz. TED يمكننا أن نصنع المنتجات الجميلة أو القبيحة، المستدامة أو غير المستدامة، بسعر معقول أو مكلف، العملية أو عديمة الفائدة.
    Berbat kung-fu'nuz hiç kimseyle işe yaramaz. Open Subtitles طريقتك في الكونج فو عديمة الفائدة ليست جيدة بالنسبة إلي أي أحد
    Berbat kung-fu'nuz hiç kimseyle işe yaramaz. Open Subtitles طريقتك في الكونج فو عديمة الفائدة ليست جيدة بالنسبة إلي أي أحد
    Ama beceremeyecek olursan o zaman işe yaramaz cesedini kızgın ateşlerin arasına atan yine ben olacağım. Open Subtitles لكن لو لم تستطيع عزقة ساضع جثتك عديمة الفائدة فى المقلاة
    Bu işe yaramaz şeylerden asla kurtulamayacağım. Open Subtitles لن أتخلص من هذه الخردة عديمة الفائدة أبداً
    Lanet tabancayı Değersiz ellerde işe yaramaz kılıyordu. Open Subtitles اللعنة جعلتها عديمة الفائدة وأعادتها إلى أيدي لاتستحقها
    - Nasıl olmasını beklersin? Kendini beğenmiş ve işe yaramaz. Open Subtitles ماذا تتوقعين حقا أنوف عالية و عديمة الفائدة
    Ama sonra, bu işe yaramaz, hanım evladı, beş para etmez önüne kesti, annadın mı? Hayır. Open Subtitles لكن السيئة، عاملة الخير، عديمة الفائدة اعترضت طريقه
    Birçok kişi, müziğin faydasız olduğuna inanır. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقد أن الموسيقى عديمة الفائدة
    Veya bu durumda, Değersiz kağıtlarla dolu el arabaları ile kalakaldılar. Open Subtitles او في هذه الحالة تركو ومعهم عربات من اوراق عديمة الفائدة
    Papaz okulunda bize öğretilenler bir işe yaramıyor. Open Subtitles تلك الأشياء التي تعلمناها في الإكليريكيّة عديمة الفائدة
    Bu ay dik başlı salaklar için gereksiz test yapma kotamı doldurdum. Open Subtitles لقد أنهيت حصتي هذا الشهر بالفعل من الفحوصات عديمة الفائدة للحمقى العنديين
    Eğer Goa'uld gemilerine karşı etkisizlerse, iyon topları kullanmak anlamsız olacak. Open Subtitles مدافع الأيون عديمة الفائدة إذا لم تصد سفن الجواؤلد
    Benim çalışmam olmasa, senin küçük teorin işe yaramazdı... Open Subtitles أترى,لولا عملي,لكانت نظريتك ...الصغيرة عديمة الفائدة
    Yanlış ellere düşerse o verici Polaris filomuzu kullanılmaz hale getirebilir. Open Subtitles والآن إذا كان نظام الإتصال ذلك قد وقع في الأيدي الخاطئة فإنه سيجعل قواتنا في القطبين عديمة الفائدة
    Mükemmel bir solex'e sahip olmak yerine elimizde işe yaramayan ceset var ve hiç ipucu yok. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ ناخذ سوليكس المتقن، نبقي مَع جثّة عديمة الفائدة و بدون أدلّةَ.
    Sen işe yaramazsın. Open Subtitles أنت عديمة الفائدة.
    Cep telefonlarınızın artık işe yaramadığını göreceksiniz. Open Subtitles ستجدون أن جوالاتكم الآن صارت عديمة الفائدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus