"عراك" - Traduction Arabe en Turc

    • kavga
        
    • Dövüş
        
    • kavgaya
        
    • savaşı
        
    • kavgası
        
    • Boğuşma
        
    • kavgasına
        
    • mücadele
        
    • dövüşü
        
    • kavgada
        
    • dövüşte
        
    • savaşını
        
    • kavgaları
        
    • kavgasında
        
    • savaştın
        
    Geçen hafta sırf adamın biri bana bakıyor diye kavga başlattın Open Subtitles الاسبوع الماضي أفتعلت عراك بالشارع لأنك اعتقدت ان فتى ينظر لي
    Hatta geçen hafta bölük komutanıyla yumruk yumruğa kavga etti. Fakat... Open Subtitles حتى أنّه دخل في عراك باللكمات مع قائد السرب الأسبوع الماضي.
    Dişi geyik korkaktır ve kendi adamları ve düşman aile önünde birisine böyle hitap etmek kavga çıkacağı anlamına gelir. TED الخادم الجبان هو خواف. و استدعاء شخصا ما في مقدمة رجاله و العائلة التي هي خصم يعني أن ثمة عراك سيحدث.
    Adil Dövüş sertlik değildir. Evet, o kadar basit. Open Subtitles حسنًا, عراك عادل ليش خشنًا, نعم, بسيط جدا
    Belki duş perdesiyle bir kavgaya karışmıştır tıpkı siz diğerleri gibi. Open Subtitles ربما دخل في عراك مع ستارة حمّام مثلكم جميعاً يا رفاق
    Gerçekten burada kartopu savaşı olacağına inandın mı? Open Subtitles أكنتَ تعتقد حقّاً بأنّه سيكون ثمّة عراك بكرات الثلج هنا؟
    Beyler, bilardo masasında kadın kavgası var. Open Subtitles أيها السادة ثمة عراك بين امرأتين عند طاولة البلياردو
    Bunu yazarken, kavga etmeye başladık. TED بينما كنّا نكتب هذا، انخرطنا في عراك كبير.
    kavga! barda kavga çıktı. Texas Jack, sarhoş! Open Subtitles عراك كبير فى الصالون تكساس جاك انه مخمور
    Benim bölüğümden biri barda kavga başlatınca ne kadar aşağılandığımı biliyor musun? Open Subtitles هل لديك اى فكرة كيف جعل هذا منظرى سخيفا ان رجلا تحت قيادتى يبدأ فى عراك لعين فى البار؟
    Amos hırsızlık ya da kavga nedeniyle öldürülmedi. Open Subtitles عاموس لم يقتل فى سرقة او جريمة عادية او عراك
    Bize şu an ulaşan habere göre Springfield şehir merkezinde kavga çıktı. Open Subtitles خبر عاجل ، هناك عراك بالأيدي في وسط مدينة سبرنغفيلد
    - Seninle kavga etsek kim döver? Open Subtitles مَن بإعتقادك سيفوز في حالة وجود عراك بيني وبينك؟
    Çatıda tek başınayım, silah taşımıyorum ve ayrıca şu elle yapılan, Dövüş şeylerinden de hiç anlamıyorum. Open Subtitles أنا معزول في السقف، ولا أحمل سلاحاً ولا أعرف أيّ من ذلك، من عراك بالأيدي مع الجاز
    O sadece eski bakıcı babalarından biriyle kavgaya karıştığını söyledi. Open Subtitles قالت أنها دخلت في عراك مع أحد آباءها القدماء بالتبنّى
    Ben hiç çırılçıplak yastık savaşı yapmadım. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاركت في عراك عاري بالوسائد
    Bu tür kedi kavgası basına düşerse hanginiz kazanırsa kazansın başta darbeyi alacaksınız. Open Subtitles هذا النوع من عراك القطط سيخرج للإعلام والفائز منكما سيترنح على الأرض
    Aralarında bir Boğuşma olmuştur. Bayan Springer saldırganla baş edememiş ve göğsünden vurulmuştur. Open Subtitles كان هناك عراك الآنسة ً سبرينغــر ً ، كانت على موعد مع مبــاراة في ً الهـــوب ً
    Bar kavgasına karıştım. Bir elemanı fena benzettim. Open Subtitles دخلت في عراك في الحانة ضربتُ شخصاً بشكل قاسٍ
    "Arka pencere ve mücadele yok" ifadelerinin Jennings dosyasıyla ilgisi var mı? Open Subtitles هل عدم وجود آثار على عراك في النافذة الخلفية له علاقة بقضية جينينغز؟
    - Güzel bir fıstık dövüşü gibisi yoktur. - Evet. Open Subtitles لا يوجد ما هو أجمل من عراك الفتيات,صحيح؟
    Tabii. Ama ben tekerlekli sandalyedeyim. Bir kavgada ne kadar işe yararım, bilemiyorum. Open Subtitles ولكنني أجلس على كرسيّ متحرك لا أعرف كم سأكون مفيداً في عراك
    Bu iki ajanın karşılaşmasında tam bir ilk dövüşte aşk gerçekleşti. Open Subtitles عندما التقيا هذان الجاسوسان لاول مرة كان الحب من أول عراك
    Evet, bu kadın savaşını yeterince duyduğumu düşünüyorum. Ben kaçar. Open Subtitles أجل , اعتقد اننى سمعت ما يكفى من عراك الفتيات هذا , انا ذاهب
    Sizce, ızdırap çekerek bavulları açıp yaptığımız kavgaları tekrarlamak bizi yeni bir yere getirecek, öyle mi? Open Subtitles .. كلاكما تعتقدان انه اذا جلسنا وحللنا البؤس الذي فينا ونتذكر كل عراك كان بيننا
    - O zaman kelime kavgasında da bunu yapmayın. Kendinizle dalga geçmenize gerek yok. Open Subtitles لا تلكم نفسك في عراك كلمات لا داعي لأن تسخر من نفسك
    Daha önce hiç savaştın mı bilmiyorum ama genelde bu kadar çok konuşulmaz. Open Subtitles لا أدري إن كنتَ قد اشتبكت في عراك من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus