Büyük paraşüt açıldığında, açılmazsa ikinci bir paraşüt olduğunu biliyorduk ve bu güzel bir saat mekanizmasında çalışıyor. | TED | وعندما فتحت المظلة العملاقة، عرفنا أنه إذا لم تفتح هنالك مظلة أخرى، التي تعمل حسب آلية ساعة صغيرة لطيفة. |
Daha bir kaç defa kemoterapi görmesi gerekiyordu ama iyileşeceğini biliyorduk. | TED | تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى. |
Gorillerin yanına gidebilmek için oradan geçmemiz gerektiğini biliyorduk. | Open Subtitles | عرفنا أنه يجب أن نحقن بهم لنتمكن من ألأقتراب من الغوريلات |
O kasabada akrabaların olduğunu nereden biliyorduk sence? | Open Subtitles | كيف تظننا عرفنا أنه لك أقارب في هذه القرية؟ |
Tecrübelerimiz gösterdi ki, bu savaşı kazanabiliriz. | TED | من خلال التجربة عرفنا أنه يمكننا كسب هذه المعركة |
Üç günden önce onu aramaya çalışacağını biliyorduk, bu yüzden Ted'in telefonunu aşırdım ve Holly'nin numarasını şirket numaramla değiştim. | Open Subtitles | انظري ، لقد عرفنا أنه سيتصل بها قبل مرور الثلاث أيام لذا اخذت هاتفه وبدلت رقمها برقم هاتفي للعمل |
Bunların dil ve beynin sol yarımküresine bağlı olduğunu biliyorduk. | Open Subtitles | و لقد عرفنا أنه مرتبط بالنطق والعمليات التي تحدث في نصف المخ الأيسر |
Cinayetleri işleyenin sen veya diğer işe yaramaz herif olduğunu biliyorduk. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنه إما أن يكون أنت المرسل أو الرجل الحقير الآخر |
Ama bu zamanın geleceğini de biliyorduk. | Open Subtitles | لكن عرفنا أنه أمر يجب أن ينفجر في وقت ما |
Sadece yardıma muhtaç olduklarını biliyorduk. Bazen biraz inanmam gerekir. | Open Subtitles | لكننا عرفنا أنه بحاجة إلي المساعدة يجب أن يكون لديك القليل من الايمان في بعض الأحيان |
- Erkek olduğunu zaten biliyorduk. | Open Subtitles | ــ يا إلهي ــ لطالما عرفنا أنه ولد |
Öyle olacağını biliyorduk. | Open Subtitles | كما لو عرفنا أنه سيحصل |
Elimizde Foyet'in profili vardı ve onu kullanırsak... Hotch'ın ailesini bulacağımızı biliyorduk. | Open Subtitles | كانت لدينا لمحة عن (فويت) , و عرفنا أنه إن قمنا باتباعه (فسنعلم إلى أين اصطحب عائلة (هوتش |
Kampüse yakın bir park yeri bulamayacağımızı biliyorduk, bu yüzden Keating'lerin evinin önüne park ettik ve oradan yürüdük. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنه من المستحيل أن نجد مكانا للركن بالقرب من الحرم الجامعي (إذا ركنا بالقرب من منزل البروفيسورة (كيتنغ |
Hayır. Viktor, belki inatçı olacağını biliyorduk. | Open Subtitles | كلا يا (فيكتور) عرفنا أنه قد يكون عنيداً |
Geleceğini biliyorduk. Biz hazırdık. | Open Subtitles | عرفنا أنه سيأتي وكنا جاهزين |
biliyorduk ki akciğer kanseri değildi. | TED | عرفنا أنه ليس سرطان رئة . |
Ama sonuc olarak, gordugumuz su ki, sadece yapilan degisikliklerin yuzde 18'i anonim kullanicilar tarafindan yapiliyor. | TED | لكن عرفنا أنه فقط 18 في المائة من كل التحريرات على الموقع قام بها مستخدمين مجهولين. |
Dahası, biliyoruz ki, şempanzelerin incelendiği Afrika'nın farklı yerlerinde, tamamen farklı alet kullanma adetleri var. | TED | علاوة على ذلك، عرفنا أنه في أجزاء مختلفة في أفريقيا، أينما تمت دراسة الشمبانزي، هناك إختلاف تام في سلوك استخدام الأدوات. |
Geçtiğimiz yıllarda, öğrendik ki ABD ve İngiliz Büyükelçiliklerinin çatılarından gizli polis teşkilatları, Angela Merkel'in cep telefonu da dahil tüm bölgeyi dinliyormuş. | TED | على مدى الأعوام الماضية، عرفنا أنه من على سطح السفارتين الأمريكية والبريطانية، كانت المخابرات السرية تتنصت على كامل المنطقة، بما في ذلك الهاتف الجوال لأنجيلا ميركل. |