"عزيزي السيد" - Traduction Arabe en Turc

    • Sevgili Bay
        
    • Sayın Bay
        
    • " Sayın
        
    • " Sevgili
        
    "Sevgili Bay Poirot: Bu suç işlerinde sandığınız kadar iyi değilsiniz. Open Subtitles عزيزي السيد "بوارو"، لست جيداً في الجرائم الصغيرة كما ظننت، صحيح؟
    Sevgili Bay Sherman, Springfield adına sizi film festivalimizde jürilik yapmaya davet ediyorum. Open Subtitles عزيزي السيد شيرمان، بالنيابة عن ..سكان مدينة سبرنقفيلد ..أود أن أدعوك لتحكيم مهرجاننا السينمائي
    Sevgili Bay Brian Boyd, mesajı tabiatıyla aldınız... Open Subtitles عزيزي السيد براين بويد، لا شكُ أنك تسلمت معلومات
    "Sayın Bay Striker, duyduğuma göre sizde gereğinden fazla at varmış." Open Subtitles عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول
    Sevgili Bay Tesla, İcat etmekte olduğun bu "yıkıcı terör"ün Avusturya ve İngiltere patentlerini aldın mı? Open Subtitles عزيزي السيد تيسلا هل حصلت علي براءه الاختراع لذلك الجهاز المدمر والمرعب
    "Sevgili Bay Hughes; MTV'nin En iyi Müdür yarışmasında aday gösterildiğiniz için kutlarız." Open Subtitles عزيزي السيد هيوز تهانينا على اختيارك الفائز في مسابقة اختيار أفضل رئيس لـ إم تي في
    Sevgili Bay Vernon hatamız yüzünden Cumartesiyi feda ettiğimizi kabul ediyoruz. Open Subtitles " عزيزي السيد " فيرنو نحن نتقبل الحقيقة بأن علينا أن نضحي بيوم السبت كله في الحجز علي أي حال بأننا عملنا خطأ
    Sevgili Bay ve Bayan Wilson... bunu size nasıl anlatacağımı bilmiyorum. Open Subtitles عزيزي السيد و السيدة ويلسون لا اعرف... لا اعرف كيف اخبركما بهذا
    "Sevgili Bay Poirot, ...bu trajik olayda yaptığınız yardımlardan dolayı minnettarım." Open Subtitles عزيزي السيد "بوارو" "أريد أن أعبر لك عن امتناني لمساعدتك لي في هذه المأساة"
    "Sevgili Bay Goodridge, vedalaşma şansım olmadığı için üzgünüm." Open Subtitles "عزيزي السيد جودريدج، وأنا آسف أنا لم أحصل على فرصة لنقول وداعا
    Evet, Sevgili Bay Bennet, elbette buraya gelmeliler! Open Subtitles اوه، نعم، عزيزي السيد بينيت، طبعا يجب عليهما الحضور الى هنا اولا!
    "Sevgili Bay Merdle, oğlum için bir şey yapmanızı isteyeceğim sizden. Open Subtitles "عزيزي السيد "ميردل" ، أحتاجك أن تفعل شيئا بخصوص إبني.
    Sevgili Bay Henshaw senin de mi en sevdiğin kitap? Open Subtitles :هل "عزيزي السيد هنشو هو المفضل لك أيضاً؟
    Sevgili Bay Crawley, ...sizi ele veren kelimeyi söyleyebilir miyim? Open Subtitles عزيزي السيد "كراولي" هل لي أن أشير إلى الكلمة التي ترشدك؟
    Ed diye seslenemezsin. "Sevgili Bay Sullivan." demelisin. Open Subtitles لا يمكنك فقط ندعو له إد يقول "عزيزي السيد سوليفان".
    "Sevgili Bay Briggs, Hiçbir şey 11 Mart günü olanları silemez, ama Kevin'ın hala bizimle olmasının nedenlerinden biri de sizsiniz. TED " عزيزي السيد بريقز، لا شئ سيمحو ما حدث في 11 من مارس ، لكنك أحد أسباب بقاء كيفن معنا الآن .
    Sevgili Bay Hammond elimizde kanıt yok. Open Subtitles (يا عزيزي السيد (هاموند كم من المرات يجب أن أخبرك أنه لا يوجد دليل قاطع؟
    Sayın Bay Devlin elimden geleni yapmaya çalıştım ama yeterli olmadı Walter Strider'i bulamadım. Open Subtitles عزيزي السيد ديفلن فعلت أفضل ما عندي لكن لم يكن كافياً لم أجد لك الوالتر ستريدر
    Sayın Bay Vernon yaptıklarımız için cumartesiyi feda etmemiz gerektiğini kabul ediyoruz. Open Subtitles " عزيزي السيد" فيرنو نحن نتقبل الحقيقة بأن علينا أن نضحي بيوم السبت كله في الحجز علي أي حال بأننا عملنا خطأ
    "Sayın Bay Pilgrim, yakında dövüşeceğimiz duyumunu aldım. Open Subtitles عزيزي السيد "بيلجريم" نما لعلمي أننا سنتصارع قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus