"عشتُ هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • burada yaşadım
        
    • burada yaşıyorum
        
    Ömrüm boyunca burada yaşadım. Bu kasabanın kendisiyim ben. Open Subtitles لقد عشتُ هنا طوال حياتي، هذه المدينة هي أنا.
    Ben de hayatım boyunca burada yaşadım, sen de benim ilk arkadaşımsın. Open Subtitles لقد عشتُ هنا طوال حياتي وأنتِ أول صديق ليّ أيضاً.
    Hayatım boyunca burada yaşadım eyalet sınırı nerdedir bilirim. Open Subtitles . لقد عشتُ هنا طوال حياتيّ . أعلم أين يقع خطّ الحدود
    Hayır, hayır, hiç kırılmadım. Uzun zamandır burada yaşıyorum. Open Subtitles لا، لا، لم يخب ظنّي فقد عشتُ هنا ردحاً طويلاً
    Ben de burada yaşıyorum. Open Subtitles أنا أيضاً عشتُ هنا.
    Ama ben doğduğumdan beri burada yaşıyorum ! Open Subtitles لكنّي عشتُ هنا منذُ الولادة
    Onun dışında hep burada yaşadım. Open Subtitles لكن ما عدا ذالك,عشتُ هنا.
    Ama ben hayatım boyunca burada yaşadım! Open Subtitles ولكنني عشتُ هنا كل حياتي.
    Tüm hayatım boyunca burada yaşadım. Open Subtitles عشتُ هنا طوال حياتي.
    Ben de tüm hayatım boyunca burada yaşadım ve öyle, sen bilmiyorsun çünkü her zaman saatinde kalkmıyor. Open Subtitles لقد عشتُ هنا طوال حياتي أيضاً، وهناك جدول زمني، وأنت لا تعرف عنه -لأنّه لا يأتِ دائماً في الوقت المُحدّد .
    1954'ten Studio 54'e kadar burada yaşadım. Liza Minnelli şuraya kusmuştu. Open Subtitles عشتُ هنا منذ 1954 للأستديو 54، (ليزا مينلّي)، تقيّأت في تلك الزّاوية.
    Ben burada yaşıyorum. Open Subtitles أنا عشتُ هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus