"عقدت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptın
        
    • yaptı
        
    • verdim
        
    • yaptınız
        
    • yaptık
        
    • yaptığını
        
    • yapmıştım
        
    • yaptım
        
    • edindim
        
    • yapmıştı
        
    • ayarladın
        
    Sen yaptın. Ben bir şeyi kabul etmedim, unuttun mu? Open Subtitles أنت عقدت الاتفاق و لكننى لم أوافق على شىء أ تتذكر ذلك ؟
    - Elmaslardan hiç söz etmemiştin. - Polisle anlaşma yaptın. Open Subtitles ـ لم تنطق بكلمة بشأن ذلك الماس ـ لقد عقدت اتفاقاً مع الشرطة
    Hapishaneye gideceğini sanmam çünkü anlaşma yaptın. Open Subtitles أو تعتقد أنك لن تدخل السجن؟ لأنك عقدت صفقة
    Kitabım basıldığında, ilk pazar günü, şafakta kalktı kahve yaptı, umutla gazetelere baktı, kitabin satışından ve başarımdan emindi. Open Subtitles وبعد نشر الكتاب لكنها استيقظت يوم الأحد صنعت القهوة عقدت اصابعها
    Absürd ne demek bilmiyorum, ama ben de bir söz verdim. Open Subtitles انا لاافهم معنى التلفيق ولكن عقدت مع نفسي وعدا
    Bir anlaşma yaptınız dostum. Caymak istiyorsanız cayın. Open Subtitles . لقد عقدت اتفاقاً يا رجل تريد أن تنسحب ، فالتنسحب
    Onunla anlaşma yaptık. Onunla ayakkabı ithal edeceğiz. Open Subtitles عقدت اتفاقاً معه، سنستورد معاً حقيبة منه.
    Ve sonra kimseye danışmadan, herkesten gizlice bir anlaşma yaptın, ve bu bir hataydı. Open Subtitles وبعد ذالك وبدون إستشارة أي أحد و بدون أي داعي عقدت تلك الصفة لقد كانت خطأ
    Hastaneyi yakması an meselesi. Cuddy ile bir anlaşma yaptın. Open Subtitles وستكون مسألةَ وقتٍ فقط قبل أن يحرقَ هذا المشفى بأكمله لقد عقدت الاتفاق مع كادي
    Anlaşma yaptın Jack. Korsanları teslim edecektin. Open Subtitles لقد عقدت صفقة معي يا جاك بتسليم القراصنة وها هم
    Bunu anlıyorsun, değil mi? Takası bir kere Rem'le yaptın zaten. Open Subtitles تدركين أنك عقدت الصفقة مسبقًا مع ريم، صحيح؟
    Seni doğurması için annenle de bir anlaşma yaptın mı? Open Subtitles هل عقدت إتفاقاً مع والدتك لتخرج على الدنيا؟
    Şeytan'la anlaşma yaptın ve yalan söyledin. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع الشيطان بعد ذلك قمت بالكذب بشأنها
    Pirinç tasını kırmaktan nefret ediyorum ama karın bizle başka bir anlaşma yaptı. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك لكن زوجتك عقدت صفقة أخرى
    Uzun, çok uzun zaman önce vücudunu ve ruhunu tüketen bir şeytanla anlaşma yaptı. Open Subtitles لكن عقدت صفقة مع شيطان الذي اخذ, جسدها و روحها منذو زمن بعيد
    Ve onu aldırmıyorum, kararımı çoktan verdim. Open Subtitles وأنا أخفى ذلك الأمر طىّ الكتمان لقد عقدت العزم بالفعل
    Majesteleri böylesine olağanüstü diplomatik anlaşmayı nasıl yaptınız? Open Subtitles يا صاحبة الجلالة,كيف عقدت هذه الإتفاقية الدبلوماسية الإستثنائية؟
    Bir pazarlık yaptık. ZPM'i aldık. Open Subtitles لقد عقدت إتفاقاً حصلنا على وحدة الطاقة الصفرية
    Seni kaçırdıklarında uzaylılarla anlaşma yaptığını bu yüzden bize saldırmadıklarını söyledi. Open Subtitles قال انك عقدت صفقة مع الفضائيين لما اخذوك لكي يتركوننا وشاننا
    Ona yün alırken indirim yapmıştım, o da bu gece bunları ödünç almama izin verdi. Open Subtitles لقد عقدت صفقة معها جيدة. لقد سمحت لى أن أستعير هذا الليلة.
    Bir motorsiklet çetesinde muhbir olmak için teklif aldığımda bunu kendim için yaptım. Open Subtitles عندما عقدت صفقة بأن أصبح عميل متخفي في عصابة دراجات فعلتها لأنجو بحياتي
    İşe bak. Yeni arkadaşlar edindim. Şimdi emirlerimi yerine getirin! Open Subtitles لقد عقدت بعض الصداقات، والآن، ارحلوا لقضاء حوائجي
    Bir senatör organize suçları araştırma sırasında bir sürü duruşma yapmıştı. Open Subtitles لجنة التحقيق في مجلس الشيوخ عقدت سلسلة من جلسات الاستماع للاطاحة بالجريمة المنظمة
    Dedektif Şefi'yle toplantıyı bunu söylemek için mi ayarladın? Open Subtitles هل عقدت لمقابلة رئيس المحققين لتخبرنى بهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus