| Başta Dalia da kollajen tedavisi için aynısını demişti ama yola getirdim. | Open Subtitles | في البداية داليا قالت نفس الشيء عن علاجات الكولاجين لكنني غيرت رأيها |
| Gerçekten güçten düşürücü bir hastalık ve gerçekten iyi olan bir tedavisi yok. | TED | إنّه فعلا موهن، و ليس هناك أيّة علاجات فعالة ضدّه. |
| Toksisiteyi kısıtlayacak ve ilaç direncini azaltacak yeni anti-kanser tedavileri üzerinde çalışıyoruz. | TED | نحن نُهندِس علاجات جديدة مضادة للسرطان، للحد من السمَية ولتقليل مقاومة الأدوية. |
| Daha iyi ve daha etkin tedaviler uygulamak istiyoruz. Bugün, yüksek tansiyonu genelde haplarla tedavi ediyoruz. | TED | نرغب في الحصول على علاجات أفضل وأكثر فعالية. اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب. |
| Kocaman arabalar satın aldık, her şeyin en büyüğünü istedik, olmayan hastalıklarımız için bile ilaçlar aldık. | TED | وبتنا نضخم كل الأشياء حولنا,فصرنا نشتري علاجات لمتلازمة الساق المتعبه |
| Salgınların yayılması bile önlenebilir ve genetik hastalıklar için tedavi geliştirilebilir. | TED | وهم يستطيعون أيضًا منع انتشار الأوبئة، وتطوير علاجات ضدّ الأمراض الوراثيّة. |
| Bugün bunlardan ortada var, reçetesiz soğuk algınlığı ve grip ilaçları. | TED | ولدينا ذلك اليوم بطريقة تشاركية، في علاجات البرد والإنفلونزا دون وصفة طبية. |
| Kanser tedavisi için 21. yüzyılın tıbbı tedavilerine ve ilaçlarına sahibiz; ama teşhis için elimizde hala 20. yüzyılın prosedür ve işlemleri var, o da eğer varsa. | TED | لدينا اليوم علاجات طبية وأدوية لعلاج السرطان من القرن 21، لكن ما زلنا نعمل بإجراءات القرن 20 في التشخيص، وهذا إن وجدت. |
| Ve iyi haber şu ki, bu o kadar da pahalı olmayan bir çözüm yolu ve şatafatlı bir ilaç tedavisi veya yeni teknolojiler de gerektirmiyor | TED | والخبر الجيّد أنه ليس حلاً غالياً بالضرورة، وهو لا يتطلب علاجات طبية باهظة أو تقنيةً جديدة. |
| Sonra elektroşok tedavisi görmeye başlamış. | Open Subtitles | لا شيء في السنوات الـ 10 الأولى ثم خضعت لسلسلة علاجات بالصدمة الكهربائية |
| Bir donör bulunana kadar, haftada üç kez diyaliz tedavisi görmek zorunda. | Open Subtitles | حتى نجد متبرع سوف يخضع إلى علاجات غسيل للكلى ثلاث مرات في الأسبوع |
| Ve en iyisi, son 50 yıl içinde, ilaç ve psikolojik tedavileri icat edebildik | TED | أفضل شئ على الإطلاق هو أننا تمكنا خلال الـ50 سنة الماضية أن نبتكر علاجات طبية وأخرى نفسية, |
| Tüm dairesini aradım. Kurbanın Hiv pozitif olduğunu gösteren herhangi bir ilaç yada benzeri bir şey bulamadım. | Open Subtitles | ولم أجد علاجات أو شيء آخر يشير لأن الضحية مصابة بفيروس الإيدز |
| O sıralarda, ufukta yeni tedaviler vardı. | TED | لكن هذه المره، هناك علاجات جديدة بدأت تظهر بالأفق |
| Ve hala, ne zaman alternatif tedavilere baksam, diğer tedaviler üzerine de bir bakış açısı kazandım. | TED | مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى. |
| Bugün takımımız büyüdü ve Hasini etkisini kullanarak tümör büyümesini ve metastazı etkili bir şekilde hedef alacak kombine tedaviler geliştiriyoruz. | TED | اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث. |
| Hatırlamana yardımcı olması için alternatif ilaçlar mı kullanıyorsun? | Open Subtitles | هل تستخدم علاجات بديلة؟ لمساعدتك على تذكر الأمور؟ |
| Yani DNA dizisi bize etkili tedavi bulmak için yeterli bilgi vermez. | TED | فرسم شريط الحامض النووي فحسب لا يعطينا معلومات كافية لإيجاد علاجات فعالة. |
| Düşük fiyat karşılığı iktidar artırıcı haplar uyku ilaçları, gençleştirici haplar, ve stres önleyiciler. | Open Subtitles | مخفضة، أسعار مخفظة على علاجات عدم الإنتصاب أقراص منومة، عقاقير لكبار السن مضادات للإكتئاب |
| Eğer devamlı acı çekiyorsanız, size önerebileceğim başka tedavi yöntemleri var. | Open Subtitles | أتعرف، إن كان ألمكَ مُزمن فهنالكَ علاجات آخرى |
| Sadece fakir insanları öldüren hastalıklara çare bulmada para yok. | Open Subtitles | ليست هناك أموال للعثور على علاجات لأمراض تقتل الفقراء فقط |