"علاجات" - Translation from Arabic to Turkish

    • tedavisi
        
    • ilaç
        
    • tedaviler
        
    • ilaçlar
        
    • tedavi
        
    • ilaçları
        
    • yöntemleri
        
    • tedavileri
        
    • çare
        
    Başta Dalia da kollajen tedavisi için aynısını demişti ama yola getirdim. Open Subtitles في البداية داليا قالت نفس الشيء عن علاجات الكولاجين لكنني غيرت رأيها
    Gerçekten güçten düşürücü bir hastalık ve gerçekten iyi olan bir tedavisi yok. TED إنّه فعلا موهن، و ليس هناك أيّة علاجات فعالة ضدّه.
    Toksisiteyi kısıtlayacak ve ilaç direncini azaltacak yeni anti-kanser tedavileri üzerinde çalışıyoruz. TED نحن نُهندِس علاجات جديدة مضادة للسرطان، للحد من السمَية ولتقليل مقاومة الأدوية.
    Daha iyi ve daha etkin tedaviler uygulamak istiyoruz. Bugün, yüksek tansiyonu genelde haplarla tedavi ediyoruz. TED نرغب في الحصول على علاجات أفضل وأكثر فعالية. اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب.
    Kocaman arabalar satın aldık, her şeyin en büyüğünü istedik, olmayan hastalıklarımız için bile ilaçlar aldık. TED وبتنا نضخم كل الأشياء حولنا,فصرنا نشتري علاجات لمتلازمة الساق المتعبه
    Salgınların yayılması bile önlenebilir ve genetik hastalıklar için tedavi geliştirilebilir. TED وهم يستطيعون أيضًا منع انتشار الأوبئة، وتطوير علاجات ضدّ الأمراض الوراثيّة.
    Bugün bunlardan ortada var, reçetesiz soğuk algınlığı ve grip ilaçları. TED ولدينا ذلك اليوم بطريقة تشاركية، في علاجات البرد والإنفلونزا دون وصفة طبية.
    Kanser tedavisi için 21. yüzyılın tıbbı tedavilerine ve ilaçlarına sahibiz; ama teşhis için elimizde hala 20. yüzyılın prosedür ve işlemleri var, o da eğer varsa. TED لدينا اليوم علاجات طبية وأدوية لعلاج السرطان من القرن 21، لكن ما زلنا نعمل بإجراءات القرن 20 في التشخيص، وهذا إن وجدت.
    Ve iyi haber şu ki, bu o kadar da pahalı olmayan bir çözüm yolu ve şatafatlı bir ilaç tedavisi veya yeni teknolojiler de gerektirmiyor TED والخبر الجيّد أنه ليس حلاً غالياً بالضرورة، وهو لا يتطلب علاجات طبية باهظة أو تقنيةً جديدة.
    Sonra elektroşok tedavisi görmeye başlamış. Open Subtitles لا شيء في السنوات الـ 10 الأولى ثم خضعت لسلسلة علاجات بالصدمة الكهربائية
    Bir donör bulunana kadar, haftada üç kez diyaliz tedavisi görmek zorunda. Open Subtitles حتى نجد متبرع سوف يخضع إلى علاجات غسيل للكلى ثلاث مرات في الأسبوع
    Ve en iyisi, son 50 yıl içinde, ilaç ve psikolojik tedavileri icat edebildik TED أفضل شئ على الإطلاق هو أننا تمكنا خلال الـ50 سنة الماضية أن نبتكر علاجات طبية وأخرى نفسية,
    Tüm dairesini aradım. Kurbanın Hiv pozitif olduğunu gösteren herhangi bir ilaç yada benzeri bir şey bulamadım. Open Subtitles ولم أجد علاجات أو شيء آخر يشير لأن الضحية مصابة بفيروس الإيدز
    O sıralarda, ufukta yeni tedaviler vardı. TED لكن هذه المره، هناك علاجات جديدة بدأت تظهر بالأفق
    Ve hala, ne zaman alternatif tedavilere baksam, diğer tedaviler üzerine de bir bakış açısı kazandım. TED مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى.
    Bugün takımımız büyüdü ve Hasini etkisini kullanarak tümör büyümesini ve metastazı etkili bir şekilde hedef alacak kombine tedaviler geliştiriyoruz. TED اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث.
    Hatırlamana yardımcı olması için alternatif ilaçlar mı kullanıyorsun? Open Subtitles هل تستخدم علاجات بديلة؟ لمساعدتك على تذكر الأمور؟
    Yani DNA dizisi bize etkili tedavi bulmak için yeterli bilgi vermez. TED فرسم شريط الحامض النووي فحسب لا يعطينا معلومات كافية لإيجاد علاجات فعالة.
    Düşük fiyat karşılığı iktidar artırıcı haplar uyku ilaçları, gençleştirici haplar, ve stres önleyiciler. Open Subtitles مخفضة، أسعار مخفظة على علاجات عدم الإنتصاب أقراص منومة، عقاقير لكبار السن مضادات للإكتئاب
    Eğer devamlı acı çekiyorsanız, size önerebileceğim başka tedavi yöntemleri var. Open Subtitles أتعرف، إن كان ألمكَ مُزمن فهنالكَ علاجات آخرى
    Sadece fakir insanları öldüren hastalıklara çare bulmada para yok. Open Subtitles ليست هناك أموال للعثور على علاجات لأمراض تقتل الفقراء فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more