"علمتنى" - Traduction Arabe en Turc

    • öğretti
        
    • öğrettiğin
        
    • öğrettin
        
    • öğrettiği
        
    • öğretmişti
        
    • öğretmiştin
        
    • Bana bağımsız
        
    • öğrettiklerinizi
        
    Yolculuklarım bana korkunç bir gerçeği öğretti. Open Subtitles هذه الرسالة التى هى زيارتى علمتنى حقيقة عظيمة
    "Düşman yanındaki görevim bana temel değerlerime sadık kalmamı öğretti: Open Subtitles مدة خدمتى خلف خطوط العدو علمتنى أن أصبح متيقظة وإضيف إلى قائمتى
    Bana öğrettiğin becerileri kullandım. Gazetede senin için çalıştığım zamanki. Open Subtitles استخدمت المهارات التى علمتنى إياها عندما عملت لديك فى الجريده
    Bana öğrettiğin gibi hep arkama baktım, ama kimseyi göremedim. Open Subtitles لقد ظللت أنظر ورائى كما علمتنى.. لكنى لم أرى أى شخص حسنا..
    Bana nasıl güçlü olunacağını farklı olmakla nasıl baş edeceğimi öğrettin. Open Subtitles لأنك علمتنى كيف اكون قوية كيف اتعامل مع كونى مختلفة ؟
    Benim kilise terbiyem bana ruh konusunda bir hayli şey öğretti, ancak kalp konusunda öğrettiği pek az şey oldu. Open Subtitles ان تعاليم كنيستى علمتنى الكثير عن الروح ولكن القليل عن القلب
    İçi pamukla dolu olan bir oyuncak bana bir yerlerde ancak bir çocuk tarafından sevilirsem hayatın yaşamaya değer olacağını öğretmişti. Open Subtitles اخبرنى ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل
    Ama bana kişisel konuları bir kenara bırakmamı öğretmiştin. Open Subtitles بالفعل. لَكنَّك علمتنى تجاوز المشاعر الشخصية..
    Bana bağımsız olmayı ve sorumluluklarımı üstlenmeyi, Open Subtitles علمتنى ان انفذ التزاماتى
    Bana öğrettiklerinizi hatırlıyorum, efendim. Open Subtitles اتذكر ما علمتنى
    Annem bana sevişmemi ama söylemememi öğretti. Şimdi, git yat. Open Subtitles أمى علمتنى أن لا أتحدث عن علاقاتى العاطفية والأن أذهب إلى النوم
    Bütün İngilizce küfürleri bana o öğretti. Open Subtitles لقد علمتنى كل الكلمات السيئة فى اللغة الانجليزية
    Savaş bana şu anı yaşamayı öğretti çünkü hiçbir zaman yarın olmayabilir. Open Subtitles علمتنى الحرب أن نعتز بالحاضر لأن غداً قد لا يمر أبداً
    Marge, Julia bize yardımcı olabilecek bir sürü şey öğretti. Open Subtitles يا مارج , جوليا علمتنى الكثير من الأشياء التى يمكن أن تساعدنا
    Bana öğrettiğin gibi hep arkama baktım, ama kimseyi göremedim. Open Subtitles لقد ظللت أنظر ورائى كما علمتنى.. لكنى لم أرى أى شخص
    Ama her zaman doğru olanı yapmaya çalıştım, bana öğrettiğin gibi. Open Subtitles ولكنى حاولت دائما القيام بالأمر الصائب كما علمتنى أنت
    Bana sadece isimleri öğrettin. Open Subtitles لقد علمتنى الأسماء فقط ولقد تعلمت الصفات بنفسى
    Sen bana dövüşmeyi öğrettin, hepsi bu! Open Subtitles لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه
    Bana öğrettiği... Kimseye güvenmemelisin! Open Subtitles وما علمتنى إياه هو عليك أن تسعى بنفسك
    Danslara ben de giderdim. Beyaz eldivenlerle. Annem bana kadın olmanın sırrının iyi terbiye ve hoş tavır olduğunu öğretmişti. Open Subtitles لقد أعتدت أن أذهب لحفلات الرقص , بقفازان بيضاء , و أمى علمتنى المفاتيح لأصبح إمرأة , كالأخلاق الحميدة و الوضع الجيد , آووه و الأمور كلها كانت صغيرة.
    Bana buzun içinden nasıl balık tutulacağını öğretmiştin. Open Subtitles علمتنى كيف أصطاد السمك من خلال الجليد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus