"علمني كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • öğretti
        
    • öğreten
        
    • öğret
        
    • Bana nasıl
        
    • öğretmişti
        
    • öğrettiğini
        
    • öğrettin
        
    • öğretiyor
        
    Ama bir keresinde Kyle bana sağlam vuruş yapmayı öğretti. Open Subtitles لكن في مرة , كايل علمني كيف افعلها في البيت
    Bana fotoğraf çekmeyi öğretti ama şu lanet olası şeyi bir türlü kapatamıyorum. Open Subtitles لقد علمني كيف التقط صورة, و لكن لا يمكنني أطفاء ذلك الشيء اللعين
    Bana kanadı nasıl tedavi edebileceğimi kuşu nasıl eski sağlığına kavuşturabileceğimi öğretti. Open Subtitles لذا .. علمني كيف أصلح الجناح و أعالج العصفور ليعود إلى صحته
    Size söylüyorum, birkaç saniyede büyükbabam adını söyleyemeyen bir insandan, bana iz sürmeyi ve avlanmayı öğreten insana dönüştü. Open Subtitles لقد رأيت جدي يتحول من واحد لم يكن يستطيع نطق اسمه إلى الرجل الذي علمني كيف أتعقب وأصطاد
    Bana yardım etmelisin. Bana nasıl centilmen olunur, öğret. Open Subtitles يجب عليك ان تساعدني علمني كيف اكون منمقاً.
    Olsaydık bile, babam Bana nasıl hayatta kalacağımı öğretmişti. Open Subtitles وحتى لو كنا فوالدي علمني كيف أنجوا تحت أي ظرف
    Onu taklit ettiğimi, resim yapmayı bana onun öğrettiğini söylemiş. Open Subtitles يقول بأني نسخت منه. بأن هو من علمني كيف أرسم
    Yapıların nasıl inşa edildiğini ve nasıl onarıldığını, başarılı bir iş çıkarmak için gereken araç gereçleri ve teknikleri öğretti. TED علمني كيف بنيت الأشياء وكيف أصلحت، الأدوات والتقنيات اللازمة لإنجاح أي مشروع.
    Yatak nasıl yapılır, çamaşır nasıl yıkanır öğretti, nasıl erken kalkılır, bütçeni nasıl yönetirsin. TED علمني كيف أرتب سريري وأقوم بغسل ملابسي، وكيف أستيقظ مبكرًا وكيف أديرُ شؤوني المالية.
    İşe Macar bir zanaatkarın yanında çırak olarak başladım. Bu bana Orta Çağ'daki lonca sisteminin ne demek olduğunu öğretti. TED بدأت كتلميذة لدى حرفي هنقاري وهذا علمني كيف كان نظام النقابة في العصور الوسطى
    Babam bana ellerimi nasıl kullanacağımı öğretmemiş olabilir, ama kalbimi nasıl kullanacağımı öğretti ve bu onu her şeyden daha fazla erkek yapıyor. TED فبينما لم يعلمني والدي كيفية استخدام يديّ، علمني كيف أستخدمُ قلبي، وبالنسبة لي جعله هذا أكثر من أي شيء رجلًا.
    Beni kurtardı, ayaklarımın üstünde durmayı öğretti. Her şeyi nasıl yapacağımı gösterdi. Open Subtitles لقد وضعني على قدمي مرة أخرى علمني كيف افعل كل شيء
    Bana bir daha denemeyi, Willie Beamen öğretti. Open Subtitles وكان ويلي بيمن هو من علمني كيف أن أحاول مرة أخرى
    Bana nasıl polis olunacağını öğreten sendin. Open Subtitles هو كيفيّة القيام بالعمل المكتبي وأنتَ الذي علمني كيف أكون شرطيّة
    Bana kasa açmayı öğreten sendin. Open Subtitles لقد كان أنت من علمني كيف أفتح الخزانات
    Bana S'mores yapmayı öğreten oppa hakkında? Open Subtitles عن الأوبا الذي علمني كيف أصنع سمورز؟
    Bu bölümü biliyorum, Bana porselen nasıl yapılır onu öğret. Open Subtitles أعلم هذا الجزء .. لذا علمني كيف أصنع الخزف
    Tavşan, bana kafiye yapmayı öğret. Kızlar böyle tavlanır, değil mi? Open Subtitles (رابيت) علمني كيف أؤلف الأغاني هكذا أحصل على الفتيات، صحيح ؟
    Bana nasıl futbol topu atacağımı öğretti. Open Subtitles لعب دوراً كبيراً في حياتي هو علمني كيف أرمي كرة القدم
    Bana ışın kılıcının nasıl doğru tutulacağını öğretmişti. Open Subtitles لقد علمني كيف ان اتشبث بسيفي الضوئي بطريقة صحيحة
    Ama kung fu hocamın bana diyaframı içe çekip buraya getirmeyi öğrettiğini hatırladım. Open Subtitles أن هذا الشئ سيصدمني ،لكني تذكرت "كان لي مدرب "كونج فو علمني كيف أشد حجابي الحاجز ، فشددته للداخل
    Amacı olmayan bir sarhoştum, sonra sen geldin ve bana bir kahraman olmayı öğrettin. Open Subtitles , أنا كنت سكيراً , ثم جئت أنت أنت من علمني كيف اكون بطلاً
    - Hayır, Ed bana öğretiyor. Open Subtitles - لا0 - إيد) علمني كيف أقلع بها في أي وقت0)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus