"على الأقل من" - Traduction Arabe en Turc

    • en azından
        
    • en az
        
    en azından 50 mil. Daha azında bize yeterli alan kalmaz! Open Subtitles أو 50 ميل على الأقل من المدينة وإلا لن نستطيع التصرف
    en azından tüm bu olanlardan güzel bir şey ortaya çıktı. Open Subtitles حسناً ، لقد حصل أمرٌ جيدٌ على الأقل من كل هذا
    Çünkü yaptığımız şeyin hiçbir yasal dayanağı yok ifademi verirken en azından hastanın rızasını aldığım bir video olsun istiyorum. Open Subtitles ليس هناك على الأطلاق شيء قانوني بخصوص الأمر الذي سنقوم به، لذا لابد أن أكون متأكد على الأقل من الحصول
    Rezervasyondaki evlerin en az yüzde 60'ı siyah küfle kaplanmış durumda. TED 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود.
    Haberci ekipleriyle birlikte en az 50 milletten insan var. Open Subtitles إلى جانب أطقم الأخبار على الأقل من 50 دولة مختلفة.
    en az bir düzine ağır silahlı Angelico üyesinin sevkiyatı koruyacağını düşünüyoruz. Open Subtitles نتوقع تواجد درزينة على الأقل من جنود الأنهليكوس المسلحين الذين يحرسون الشحنة.
    İlk görüşte aşkmış galiba. en azından Oliver için öyle. Open Subtitles أخاله كان حبًّا مِن النظرة الأولى، على الأقل من جانبه
    Şiddet şiddete yol açar, en azından bana göre. TED العنف يؤدي إلى العنف، على الأقل من وجهة نظري.
    Ve son yıllar içinde, en azından o eyaletlerden biri değişikliği kabul etti çünkü artık, daha farklı bir politik dönemde yaşıyoruz. TED وخلال العام الماضي، صادقت ولاية واحدة على الأقل من هذه الولايات على هذا التعديل، لأننا نعيش عصرًا سياسيًّا مختلفًا.
    diye düşünebiliriz. en azından Lester'ların Lesterland'in iyiliği için çalışabileceği ihtimali var. TED على الأقل من الممكن للستريين ان يعملوا شيئا مفيدا لليسترلاند
    Bu belirtilerin en azından 5'ine sahipseniz, psikoloji rehberlerine göre depresyon tanısına uyuyorsunuz. TED إذا كنت تعاني من خمسة على الأقل من هذة الأعراض، تبعاً لإرشادات الطب النفسي، فأنت تخضع لتشخيص الإكتئاب.
    Herneyse, size oyuncak tasarımı dünyasıyla ilgili birkaç şey göstermek istiyorum. en azından benim küçük penceremden. TED على كل حال, أريد أن أريكم نبذة عن عالم تصميم الألعاب على الأقل من وجهة نظري الضيقة للعالم
    Ama bunu biraz farklı ve yüksek teknoloji ile yapıyoruz. en azından ben böyle düşünüyorum. TED ولكن طريقتنا في القيام بذلك مختلفة قليلاً بتكنولوجيا حديثة، على الأقل من وجهة نظري.
    Yani bir taklit hiçbir zaman orijinali gibi kaliteli bir tasarım olamaz en azından kullanılan malzeme açısından: hep daha ucuz malzeme kullanırlar. TED و، أتعلم، أن التقليد ليس هو نفسه كالتصميم الراقي الأصلي، على الأقل من ناحية المواد، لأنها دائما من تصنع من مواد رخيصة.
    en azından seni tekrar gülümserken görmek çok iyi. Open Subtitles على الأقل من الجيد أن أراك تضحك مرة أخرى
    Interpol, geçen yıl en az bir düzine uyuşturucu cinayeti işlendiğini tahmin ediyor. Open Subtitles قدر الأنتربول دزينة على الأقل من جرائم القتل المتعلقة بالمخدرات خلال سنة واحدة
    Tünel kazma maliyetinde mil başına en az on kat iyileştirme yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد.
    Biliyorsunuz, tabi ki bu hikayedeki en az iki unsurun tasarım objesi olmasını buraya bağlıyorum. TED كما ترون فإن اللحظة متصلة بمجموعة متكونة على الأقل من سلعة أو أكثر من السلع المصممة
    Her satıcı onlar için en az 1,000 dolar verir. Open Subtitles أي تاجر سيعطيك 1000 دولار على الأقل من أجلهم
    Bu yeni değil, en az 3 haftalık. Open Subtitles هذا ليس جديد بعد الآن. على الأقل من ثلاثة أسابيع
    Büyük bir ameliyattan sonra dava açılabilmesi için en az 30 gün beklemek gerekir. Open Subtitles لا يمكن الاشتراك بأي تجربة لثلاثين يوم على الأقل من جراحة خطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus