Çünkü çaresizlik, iç savaş, açlık ve kıtlık, Afrika gerçeğinin parçası olmalarına rağmen, gerçeklik, sadece bunlardan ibaret değildir. | TED | ﻷن البؤس، والحرب الأهلية، والجوع والمجاعات، على الرغم من أنهم جزء لا يتجزأ من واقعنا الأفريقي، إنهم ليس الواقع الوحيد. |
Kağıt gibi, çok esnek bir malzemeden yapılmış olmalarına rağmen dayanırlar, bozulmazlar. | TED | وهي تدوم طويلاً، على الرغم من أنهم صممت من مادة مرنة، مثل الورق. |
Gün içinde başka işleriniz olduğunu bilmelerine rağmen geç cevap verdiğinizde sabırsızlanırlar. | TED | ربما يكونون غير صبورين عندما تكون بطيئًا في الاستجابة، على الرغم من أنهم يعرفون أنك تقوم بأشياء أخرى في ذلك اليوم. |
Ressamları düşünün, içerik sağlayıcılar olarak değil, bu konuda çok başarılı olabilmelerine rağmen, fakat, yine, gerçek katalizörler olarak. | TED | فكر في الفنانين ليس كموفري المحتوى على الرغم من أنهم يمكنم أن يكونوا بارعين في ذلك و لكن مرة أخرى ، كما محفزين حقيقين. |
Onların problemi olan ilk çift olmadıklarını bilmeme rağmen. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم ليسوا فقط الزوجان الذين لديهم مشاكل |
Bana hakaret etmelerine ve bana mafya üyesi demelerine rağmen onları kabineye aldım. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم أهانوني و وصفوني برجل المافيا |
Değildi. Ama buna rağmen fikri daha iyi pazarlamışlardı. | Open Subtitles | لم يكن, على الرغم من أنهم سوقوا الفكرة بشكل أفضل |
Geçen gece buz pateni olmasına rağmen Jets maçını izlememe izin verdi. | Open Subtitles | وقد سمح لي بمشاهدة الجاز على الرغم من أنهم كانوا يتزلّجون |
Birisi hukuk danışmanına her şeye hayır demesine söyler her ne kadar yanlış yolda olduklarını bilmelerine rağmen yani bunlara karşın anne ve baba çocuklarını çok ama çok severler... | Open Subtitles | أحدهم يخبر محاميه بأن يستمر في قول ,لا, في كل الأمور على الرغم من أنهم يعلمون أن ذلك خطأ ما يعني أنه رغم كل ذلك |
Kurşunla temas edenlerin zehirlendiğini kısır kaldığını ve delirdiğini bilmelerine rağmen bilin bakalım, efsanevi su kemerlerine su taşıyan boruları yapmak için hangi metali kullandılar? | Open Subtitles | على الرغم من أنهم كانوا يعلمون بأن لمس الرصاص يسبب تسمم لا محالة منه ..ويؤدي الى العقم والجنون |
Bizim en yakın kuzenlerimiz olmamalarına rağmen ,her şekilde, insan olmayan primatlar arasında en karışık sosyal sisteme sahipler, | Open Subtitles | على الرغم من أنهم ليسوا أقرب اقربائنا، بأي طريقة، لديهم نظام اجتماعي هو الأكثر تعقيدا من أي من الرئيسيات غير البشرية، |
Pakistan'da olmalarına rağmen, medreselerin çoğu geçen 20 yılda Suudi Arabistan'ın gönderdiği paralarla kurulmuştu. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم كانوا في باكستان أغلب المدارس شُيدت قبل أكثر من عشرين عاماً بأموال السعودية |
Sunucu: San Francisco'nun Oakland Bay köprüsünün altına harikulade bir şekilde kurulmuş açık bir ofis alanında çalışmalarına rağmen ekip bu hücrelerde yaşanabilecek sorunları deneyimlemek amaçlı kendilerine küçük çalışma hücreleri yarattılar. | TED | المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها. |
Konuşmayı yaptıklarında konferanstakiler bilgisayar güvenliği araştırmacıları olmasına rağmen sonuçlar herkesi şaşırtmıştı. | TED | النتائج مذهلة، وعندما قدموا ذلك الحديث، على الرغم من أنهم ألقوا هذا الحديث في مؤتمر لمجموعة من باحثي أمن الحاسوب الجميع كان مبهوراً. |
Bu sesleri duyduklarını hatırlamamalarına rağmen, işaret verilen anılar, verilmeyenlerden daha iyi hatırlandı. | TED | لقد استعادوا الذكريات التي تم ربطها بالصوت بشكل أفضل من تلك التي لم يتم ربطها به. على الرغم من أنهم لا يتذكرون سماعهم لتلك الأصوات؟ |
"Varsayalım İran'dasın, ve diyelim ki akrabaların hiç bir yanlışları olmamasına rağmen zarara uğratıldılar." gibi şeyler söylemen gerekir. | TED | يجب عليك القول، تخيل أنك كنت في إيران، وتخيل أن كل أقاربك عانوا من أضرار جانبية على الرغم من أنهم لم يفعلوا أي شيء خاطئ. |
Başarmalarına rağmen yapabildiklerini sanmıyorlardı. | TED | لم يعتقدوا أنهم قاموا بعمل جيد على الرغم من أنهم فعلوا . |
Bu durumda bile, çekici yüzler, görme merkezinde müthiş bir sinirsel etkinliğe yol açtılar, yani o anda denekler kişinin güzelliğine değil, kimliğine odaklanmış olmalarına rağmen. | TED | وحتى في هذه الحالة، الوجوه الجذابة قادت النشاط العصبي بقوة في القشرة البصرية، على الرغم من أنهم كانوا يفكرون حول هوية الشخص وليس جمالهم. |
Esmer olmalarına rağmen çok beyazlar. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم يُدعون براون"بني" إلا أنهم بيض تماماً |
Hem de benden nefret etmelerine rağmen. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم يكرهونني. |